Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Kala

Kala перевод на турецкий

1,224 параллельный перевод
Trois cavaliers sont morts... deux semaines avant la fin du tournage principal.
Çekimlerin bitmesine iki hafta kala üç atlı ölüyor.
- A moins le quart?
- Çeyrek kala mı?
Dans la ville de Fallout, à 125 km de Vegas.
Vegas'a 330 kilometre kala, Nükleer Serpinti kasabasında.
Le pays a les yeux fixés sur la Californie... et sa campagne houleuse, à la veille du scrutin.
Kampanya bitimine bir gün kala gözler Kaliforniya'ya çevrildi.
Dans les dernières heures de la campagne... il semble qu'on nous dissimule le candidat.
Seçimlere dakikalar kala, Bulworth kampanyası adayını saklıyor gibi görünüyor.
En arrivant, tu te places à environ 30 mètres de la plage.
Oraya varınca, plaja 100 feet kala uçağı dengele. Plaja 100 feet kala.
PLUS QUE 6 JOURS
"Altı gün kala"
PLUS QUE 5 JOURS
"Beş gün kala"
PLUS QUE 4 JOURS
"Dört gün kala"
PLUS QUE 3 JOURS
"Üç gün kala"
PLUS QU'1 JOUR
"Bir gün kala"
Je me suis vraiment trompé sur votre compte.
- Az kala büyük hata yapacaktım
"La petite mort."
Ölüme çeyrek kala.
Et qu'à minuit, ou un quart d'heure avant, je crois Ils vont tous partir en canoës.
Ve gece yarısı ya da sanırım çeyrek kala hepsi kanolara binecekmiş.
Oui, à 15h45.
Evet, saat 4 de çeyrek kala.
Kala!
Kala, geri döndü!
Kala sera sa maman.
Kala şimdi onun annesi olacak.
Ca ne remplacera pas le nôtre.
Kala, o yitirdiğimizin yerini almayacak.
Kala, regarde-le.
Kala bak ona.
Tu ne peux mettre notre famille en danger.
Kala, ailemizi tehlikeye atmana izin veremem.
Kala et moi mourions d'inquiétude!
Kala ve ben çok endişelendik!
Bonjour, tante Kala.
- Merhaba, Kala teyze. - Merhaba.
Ce n'est pas une excuse, Kala!
Bunun özrü yok, Kala! Onu sürekli savunamazsın!
Regarde-le!
Kala, ona baksana.
KUALA LUMPUR 15 JOURS AVANT LE MILLÉNAIRE
KUALA LUMPUR - MALEZYA MİLENYUMA 15 GÜN KALA
- ANGLETERRE - 14 JOURS AVANT LE MILLENAIRE
MİLENYUMA 14 GÜN KALA LONDRA - İNGİLTERE
Ce n'est pas beau?
- MALEZYA MİLENYUMA 2 GÜN KALA
A Halloween, un couvre-feu a été décrété à 21h pour les adolescents.
Cadılar Gününe bir gün kala Bolan'da gençlere saat 9'dan itibaren sokağa çıkma yasağı kondu.
Non, mais ça a commencé juste un an après mon divorce.
Hayır, boşanma davamın sonuçlanmasına bir yıl kala başladı.
Tandis que les petits fours sont servis, Le vrai drame se dénoue à quelques minutes de la cérémonie.
Konuklar gelip de yiyecekler sunulmaya başladığında, düğüne birkaç dakika kala gerçek ortaya çıkar.
Les Bulldogs sont 4 points derrière et il reste 12 secondes au chrono.
12 saniye kala 4 sayı ile mağluptular.
15 h 45.
Dörde çeyrek kala.
21 1 mètres en rush pour un total de 894 mètres.
Flaş haber! Cuma gecesi, 211 yarda koştu. Bu tam olarak sezonun bitmesine iki maç kala 894 yarda ediyor.
Je te réveillerai à ta cabane à minuit 45.
Bire çeyrek kala uyandırırım seni.
Pas question de se faire sortir avant le record.
Bakın, rekor kırmaya iki gün kala kaybedecek değiliz.
Comment peux-tu, juste avant mon show!
Beni şov zamanına bu kadar az kala nasıl üzersin?
Et à 5 minutes de ce qui devait être ma dernière heure, j'eus la réponse.
Ve randevuma beş dakika kala cevabımı aldım.
À un maintenant un jour de la Saint-Valentin, tous les yeux sont rivés sur notre Roméo qui durant un marathon de sept jours a enchanté sa femme et mis ses concitoyens dans le pétrin.
Ve Sevgililer gününe bir gün kala tüm gözler karsını mutlu etmek için 7 günde 7 hediye maratonu koşan ve bizim başımıza "dert açan" yerli Romeo'da.
Elle deviendra sa pire ennemie.
Dünyayı ele geçirmek isteyen insanlar en sonunda en büyük düşmanlarıyla kala kalıyorlar.
Quelques instants avant le programme,
Yayına saniyeler kala...
A sept heures moins dix, sa voiture était déjà là.
Yediye on kala dışarı baktım. Arabası oradaydı.
Nous voici à l'hôtel Jade Park de Hong Kong, juste avant minuit.
Gece yarısına dakikalar kala, Muhteşem Hong Kong...
Fintan arrive à 7h 55 chaque matin.
Fintan her sabah 8'e beş kala gelir.
Et à 8h 45 nous nous en allons.
9'a çeyrek kala hepimiz oradan ayrılacağız.
Avec seulement 55 secondes, Washington doit récupérer le ballon, demander un temps mort pour que Gruff puisse marquer.
55 saniye kala Washington topu tekrar yakalamak ve mola alarak, Gruff'ın gol atışı yapmasını sağlamak zorunda.
Avec 28 secondes à jouer, Washington doit gagner du terrain pour permettre à Gruff d'égaliser.
Sürenin bitimine 28 saniye kala Washington, sahada olabildiğince ilerlemek zorunda. Böylece Gruff'ın skoru eşitlemek için bir şansı olabilir.
Putain... pourquoi tu l'as embarqué... dans un combat à mains nues... deux jours avant son match contre Big Bang?
Neden iri George`u Bombaciyla dovusmesine iki gun kala Ciplak el boks dovusune soktunuz?
Mesure-moi de 5 à 10, okay?
Benimle 10'a 5 kala yürü olur mu?
Il s'est fait avoir.
Avukat öyle kala kaldı!
22 mai.
Bizi Kala Patar'dan görebilmen gerekiyor... 22 Mayıs.
CHATEAU DE BEDFORD 4 JOURS AVANT LE MILLÉNAIRE
BEDFORD SARAYI MİLENYUMA 4 GÜN KALA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]