Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Kali

Kali перевод на турецкий

231 параллельный перевод
Kali Sana, la cuisinière, vient chercher Kelly pour la conduire dans sa nouvelle maison.
Varışta, teyzesinin aşçısı Kali Sena ile tanıştırılır. Kali, Kelly'yi yeni evine götürür.
Mon dos, maintenant, kali.
Şimdi sırtımı lütfen, Kali.
On revient par l'eau, KaIí, avec e canot de M. Thornton.
Bay Thornton'un kanosunuyla nehirden geri dönüyoruz, Kali,
kali!
Kalie!
kali
Kalie!
LES PASSAGES DE CE FILM AYANT TRAIT AU CULTE
BU FİLMDE, TANRIÇA KALİ'YE TAPINMA KONUSUNDA ANLATILANLAR
DE LA DÉESSE KALI SONT BASÉS SUR DES FAITS HISTORIQUES
TARİHİ GERÇEKLERE DAYANMAKTADIR
Avant la tombée de la nuit, Maman Kali sourira.
Gece yarısı olmadan Kali Ana'nın yüzü gülecek.
L'ordre était religieux et vénérait Kali, la déesse du sang.
Dini bir tarikattı ve kan tanrıçası Kali'ye tapıyorlardı.
Kali.
Kali.
Thugs, regardez la lumière qui émane du trône de Kali.
Yüzlerinizi Kali'nin... tahtından yayılan ışığa çevirin.
Ça veut dire que Mère Kali, les bras tendus, nous serre contre son sein, nous accueillant en tant que Thugs.
Bu, Kali Ana, uzanan kollarıyla... bizi göğsüne basıp Thuglar olarak selamlıyor demek... 50 yıllık bir uykudan uyanan...
Jurez par notre Mère Kali d'être fidèle à elle, à moi et à notre ordre ainsi qu'à nous tous.
Kali Ana üzerine, ona, bana... düzenimize ve hepimize bağlı kalacağınıza... yemin edin.
Tuez pour l'amour de Kali.
Kali aşkına öldürün. Öldürün!
Mère Kali est gentille.
Kali Ana elbette yardım edecektir.
C'est Kali.
Bu Kali.
Trois soldats à donner à Mère Kali.
Kali Ana'ya kurban verilecek üç asker.
Un de ces symboles est Kali... déesse de la destruction éternelle et de la création – la création étant impossible sans la destruction.
Bu sembollerden biri de Kali'dir. Sonsuz yaratma ve yıkım Tanrıçası. Yok etmeden yaratmak imkânsızdır.
Ce soir au village, la foule priait Kali dans les temples.
O gece, köyümüzde birçok Kali'ye tapınma ayini vardı.
Kali, la grande déesse terrifiante dans sa magnificence... Les villageois lui demandaient protection... contre la maladie, la famine et l'indencie.
Büyük ve korkutucu Kali, bütün ihtişamıyla orada oturuyor... köylüler de hastalık, kıtlık ve yangından korunmak için ondan yardım istemeye toplanıyordu.
Le lendemain, au crépuscule... les symboles de la déesse Kali furent jetés dans le fleuve... en guise de rituel final.
Sonraki günün sabahında... Kali'nin sembolü... son ritüel için nehre götürüldü.
Née au sein du fleuve, Kali retourne au fleuve.
Nehir yatağından vücut bulan Kali, yine nehre dönüyordu.
"et je prendrai l'apparence de Kali pour plaire à Ayan."
"... ve ben de Ayan'ı memnun etmek için, Krliçe Kali'nin suretine bürüneyim. "
Ils vénèrent Kali, la déesse de la mort.
Kali'ye taparlar, ölüm tanrısı.
Kali! Déesse de l'amour et de la mort!
Kali, ölüm ve yaşamın tanrıçası.
Kali seulement?
Sadece Kali mi?
C'est...
Kali...
Kali... Kalig.
Kalig'di.
Les Thugs étaient des monstres qui sacrifiaient des êtres humains à Kali.
Thuggee, Kali'ye insan kurban eden bir iğrençlikti.
Ils idolâtrent Kali.
Kali'ye tapıyorlar.
Et le Mal va me prendre.
Şimdi Kali'nin kötülüğü beni ele geçirdi.
- Ils me feront boire le sang de Kali.
- Bana Kali'nin kanından içirdiler.
Et je m'endormirai dans son sommeil noir.
Kali Ma'nın kara uykusuna dalacağım.
Bientôt, Kali régnera sur le monde!
Yakında Kali Ma dünyaya hükmedecek.
Kali nous protège.
Kali Ma bizi korur.
Tu étais l'esclave du sommeil noir.
Kali'nin kara uykusuydu.
Mola Ram, préparez-vous à rencontrer Kali. En enfer!
Mola Ram, Kali'yle cehennemde buluşmaya hazırlan!
Attends un peu, n'est-ce pas, dans ton rêve, quand tout est devenu...
Rüyanda her şeyin gerçekleştiği kısım burası değil mi? Kali Ma.
Kali Ma. Temple du Destin.
Temple of Doom.
Un peu comme les adorateurs Kali en Inde.
Hint mitolojisinde Kali'ye olan hürmet gibi.
Kali, messieurs.
Kali için!
Vous pouvez l'avoir à votre table.
Ve dilerseniz... Ve dilerseniz Kali'yi sadece 5 dolara masanıza getirebilirsiniz.
Pour à peine 5 $, vous pouvez avoir Kali à votre table...
Herkes için sadece 5 dolara Kali'yi alabilirsiniz. Kali sizin özel masanızda.
Gloire à la Déesse Kali!
Zafer tanrıçası Kali'nin!
En la regardant dans les yeux je sens... La Déesse Kali résider en elle!
Onun gözlerine bakınca Tanrıça Kali'yi onun içinde görüyorum.
Le v œ ux de la Déesse Kali.
Tanrıça Kali'nin iyiliği.
Nemo, Kali...
- Nemo - Hmm.
Aliez, kali.
Getir getir, Kali.
Qui te l'a dit? Kali est revenu.
Kali döndü.
Oui, Kali.
Kali. Evet, kesinlikle, Kali.
Demain c'est le festival de la Déesse Kali.
Yarın Tanrıça Kali'nin festivali var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]