Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Kardashian

Kardashian перевод на турецкий

177 параллельный перевод
On a aussi Kim Kardashian avec son gros cul arménien qui ramasse tous mes frères.
Şimdi de koca Ermeni götüyle Kim Kardashian gençlerimizi armut toplar gibi topluyor.
Comme les Kardashian.
Tıpkı Kardashian kardeşler gibi.
- Les Kardashian!
- Kardashian'lar!
T'as passé tout le matin à parler du nombre de livres tu pourrais lancer sur le cul de Kim Kardashian.
Tüm sabah, Kim Kardashian'ın poposunu altında kaç tane kitabı düzleştirebileceğini söyleyip durdun.
On dirait Kim Kardashian.
Cardesi'de bir tane var.
On parle de vous et Kim Kardashian. C'est vrai?
Danson, Kim Kardashian ile birlikte olduğunuz doğru mu?
J'ai fait mine de ne pas comprendre, j'utilisais une photo floue de Kim Kardashian trouvée sur le net.
Ne demek istediğini bilmeme rağmen. Çünkü internette bulduğum, Kim Kardashian'ın bulanık fotoğrafını kullanıyorum.
Je regarde les Kardashian!
Selam, dostlar! Kardashian Kardeşleri izliyordum.
Kim Kardashian est trop sexy.
Kim Kardashian çok seksi.
- Pas encore, mais quand je serai plus puni, j'espère rencontrer Kim Kardashian!
Henüz değil fakat cezam biter bitmez umarım Kim Kardashian ile tanışırım.
Notre nation ne s'est pas remise de la mort tragique des Kardashian.
Ülkemiz Kardashianların trajik ölümü nedeniyle hala acı çekiyor.
Les Kardashian... éliminées, en un clin d'oeil.
Kardashianslar göz açıp kapayana kadar katledildi.
C'est les Kardashian.
Kardashian'lar kasabada demek.
Les Kardashian.
Kardashianlar.
Je veux être genre, une Kardashian.
Kardashian gibi olmak istiyorum.
Si je voir Kim Kardashian être classe, j'ai qu'à regarder E!
Şık bir Kim Kardashian görmek istersem, E! kanalını izlerim.
J'étais à la maison, je regardais Les Kardashian à New York.
Evde, "Kourtney and Kim Take New York" u izliyordum.
La dernière fois que j'ai entendu ça je tenais un doigt sous le nez de le grosse des Kardashian.
Bunu son duyduğumda şişman Kardashian'ın burnuna parmağımı tutuyordum.
Vous voulez la totale?
Full Kardashian'ı sen mi istiyorsun?
Ce sera la totale.
Full Kardashian alayım.
Les sœurs Kardashian sont sous la table?
Masanın altında Kardashian kardeşler mi var?
Ces zombies se multiplient plus vite que les Kardashian.
Bu zombiler Kardashian kardeşlerden daha hızlı çoğalıyor.
Tiens, une des filles Kardashian aurait passé son bac.
Kardashian kardeşlerden birisi Yeterlilik Diploması almış.
À la question "Qui voudriez-vous être?", la majorité des filles répondent Kim Kardashian, et les garçons évoquent un candidat de télé-réalité.
Liselilere hangi Amerikalı gibi olmak istedikleri sorulduğunda kızların büyük çoğunluğu Kim Kardashian ve oğlanların büyük çoğunluğu da "The Jersey Shore" dan her hangi biri gibi cevabını veriyor.
Tu es critique culinaire, pas une Kardashian.
Yemek eleştirmenisin, Kardashian'lardan biri değil.
Pas que je voulais en savoir plus sur sa bimbo.
Kardashian'a katlanmasını istediğimden değil
Les cartes de crédit et Kim Kardashian.
Aslında, kredi kartları ve Kim Kardashian.
C'est bientôt Thanksgiving, et dès que les gens réalise combien ils ont à depenser en cadeaux, leurs porte-monnaies deviennent plus fin que les jambes de Kim Kardashian après le chèque post marriage.
Şükran günü yaklaşmak üzere ve insanlar yakın zaman da Kim Kardashian'ın düğünden sonraki hali gibi paralarının ne çabuk bittiklerinin farkına varacaklardır.
Thanksgiving est pour bientôt, et dès que les gens réalisent combien d'argent ils vont devoir dépenser en cadeaux, leurs porte-monnaie se referment rapidement, comme les jambes de Kim Kardashian après le mariage soit annulé.
Şükran günü yaklaştı. İnsanlar hediyelere kaç para harcayacağını farkettiğinde, cüzdanlarını öylesine sıkı kapatır ki düğün masrafları sonrası Kim Kardashian'ın bacakları gibi olur.
Ces liens sur les Kardashian causent tous ces virus.
Bu Kardashian linklerine tıklayamazsın. Bu yüzden virüs dolmuş.
Bon, ok, tu seras peut-être pas la prochaine Kim Kardashian, mais au final tu vois, c'est un vrai bon salaire et après je pourrais t'inscrire à toute sorte de soirées et de mondanités dans tout le pays.
Tamam, belki de bir sonraki Kim Kardashian sen olmayacaksın ama en azından, işin ucunda çok büyük bir para var ve sonrasında ülkedeki her türlü kulüp ve partiye seni yazdırabilirim.
Qu'est-ce qui arrive au cul de Kim Kardashian?
Kim Kardashian'ın kıçına neler oluyor?
C'est quoi un Kardashian?
Kardashian nedir?
Les Kardashian n'ont qu'à bien se tenir.
Kardashian kardeşler yanınızda halt yemiş.
Je suis Mme Kardashian.
Ben bir Kardashian'ım. Biliyor muydun?
- Si, c'est même pire.
Bir Kardashian'dan çok daha iyisiniz.
J'ai une photo de l'entrejambes d'une sœur Hilton, ou d'une Kardashian.
Hilton kardeşlerden birisini çektim. Oh! Belki de Kardashian'dı.
Les Kardashian sont arméniennes, et elles kiffent les blacks, donc...
Kardashianlar Ermeni, siyahi adamlardan hoşlanıyorlar, yani bir bağlantısı olmalı...
Qui penses-tu qu'on est venus chercher ici, Les Kardashians?
Buraya kimlerin geldiğini sanıyorsunuz, Kardashian'ların mı?
J'étais en train de m'excuser elle m'en veut toujours d'avoir quitté la maison elle pense que je suis un américain libéré qui se drogue et qui couche avec une des sœurs Kardashian
Özür diliyordum. Evden ayrıldığım için hala kızgın bana. Dirty Kardashian ile ilişkim olduğunu onlara uyuşturucu aldığım için Amerika'ya giriş yaptığımı düşünüyor.
- Kim Kardashian.
- Kim Kardashian.
Je ne suis pas Kim Kardashian.
Kim Kardashian değilim.
Tu sais quoi, je préférerais un boulot où faut lécher le cul de Kim Kardashian plutôt que de retravailler avec toi.
Seninle çalışmaktansa, kim kardashian'ın k.... yalamayı tercih ederim.
C'est pour ça que Lamar Odom s'est marrié avec la géante des Kardashian.
Lamar Odom bu yüzden o dev Kardashian'lardan kızla evlendi.
J'ai encore dû mettre une Kardashian sur la couverture...
Kapağa diğer Kardashian'ı koysam...
Il va être reccouvert de paillettes et du parfum de Kim Kardashian.
Üstüne Kim Kardeshian parfümü sıkmalı ve simle bulamalısın.
Ce truc a servi plus que les sœurs Kardashian.
Bu, Kardashian kardeşlerden daha fazla fişlenmiş.
Je veux dire belle belle.
- Şişman Kardashian gibi içte güzel değil. Güzelmi güzel demek istedim.
Reggie, je ne peux pas aller dans une nouvelle école et devenir instantanément populaire à moins que je sois au moins une 9, donc tu penses que je suis belle belle, comme une 9, ou belle à l'intérieur comme la grosse Kardashian?
Reggie ; eğer en az 9 olmazsam, yeni bir okulda dolaşamaz ve hemen popüler olamam. Yani 9 güzelliğinde, güzelmi güzel olduğumu mu yoksa içi güzel şişman Kardashian gibi olduğumu mu düşünüyorsun?
Je suis pas une Kardashian.
Ben Kardashian değilim.
- Je ne veux pas dire belle à l'intérieur comme la grosse Kardashian. - Je pense...
- Sanırım...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]