Translate.vc / французский → турецкий / Katie
Katie перевод на турецкий
4,156 параллельный перевод
Donc Katie a hérité des millions de la mort de son mari.
Yani Katie kocasının ölümünden para kalması için yaptı.
Katie Burgess.
Katie Burgess.
Katie ne ferait pas ça.
Katie bunu yapmaz.
Katie, je dois te voir.
Katie, seni görmem lazım.
Katie était depuis Times Square, alors que News Night lui a alloué 3 min 20.
Karşılaştırırsak, News Night 3 dakika 20 saniye ayırırken CBS ve Katie programını Times Meydanı'ndan açtı.
Je suis juste en ville pour voir ma cousine, Katie Holmes.
Ben de buraya kuzenim Katie Holmes'i ziyaret etmek için gelmiştim.
La cousine de Katie Holmes?
Katie holmes'un kuzeni mi?
Alors, oui, Katie Holmes et moi sommes cousines, Mais nous flirtons ensemble comme des soeurs.
Evet, Katie Holmes benim tek kuzenim, ama en az kızkardeşler kadar tutkunuzdur.
"Amicalement. Michelle, Katie, et Josh."
En içten dileklerimizle, Michelle, Katie ve Josh.
Quand James croit les ridiculiser à chaque fois, il se sent très puissant.
James, her yıl Katie, Michelle ve Josh'u reddettiğinde... Bu ona kendini çok güçlü hissettiriyor.
Tu devrais appeler Katie en premier.
Bence ilk Katie'yi aramalısın.
J'ai parlé à Katie, Josh et Michelle.
Az önce Katie, Josh ve Michelle ile konuştum.
C'est arrangé avec Katie, Josh et Michelle?
Katie, Josh ve Michelle ile anlaşmaya vardın mı?
Ecoute, C'est l'anniversaire de Katie, ignore l'assistant.
Bizim asistanlardan Katie'nin doğum günü.
Oh, je suis Max, et voici mon amie Katie Holmes.
Ben Max, bu da arkadaşım Katie Holmes.
Ecoute, Katie Holmes le veut vraiment, et elle a eu beaucoup de malheurs.
Katie Holmes, bunu gerçekten istiyor ve bunun için çok zahmete girdi.
Je suis Katie Riley, et je reviens avec encore plus de hits Juste après les informations.
Ben Katie Riley, ve daha sonra birlikte olacağız sizin sevdiğin şekerlerle haberlerden sonra.
OK. Il est temps d'aller au lit, Katie.
Yatma vakti Katie.
Oh, Katie n'est pas couchée.
Katie uyumuyormuş.
Je l'expliquerai à Katie.
Ben Katie'ye açıklama yaparım.
Maya et Katie sont là.
Maya ve Katie de bizde.
Katie.
Katie.
Je veux avoir été marié avec elle, Katie, pendant tout ce temps.
Baştan beri, Katie'yle evli olmak istiyorum.
Je veux avoir été marié à Katie depuis 20 ans.
Hayır, 20 yıldır Katie'yle evli olmuş olmak istiyorum.
Mais j'aurai été marié à Katie pendant tout ce temps.
Sadece başından beri Katie'yle mutlu bir evliliğim olacak.
Vous n'aurez pas vécu ces années avec Katie.
Ama o yılları yeni karın Katie'yle yaşamamış olacaksın.
Kyle pensait que Travis et Katie seraient mieux sans.
Kyle, Travis ve Katie'nin onsuz daha iyi olacağını düşünmüştü.
- Expliquez-moi. Pourquoi vous ne voulez pas vivre ces 20 années de mariage?
Neden Katie'yle evli olmak istiyorsun da o yılları yaşamak istemiyorsun?
Je m'en vais passer du temps avec Katie Heigl.
Ben gidip Katie Heigl ile zaman geçireceğim.
Jusqu'à cette nuit fatidique quand Katie Summers apprit, qui elle avait réellement épousé.
Bu talihsiz geceye kadar,... Katie Summers gerçekten kiminle evlendiğini bilmiyordu.
Travis a sept ans et il est un peu excentrique, et, uh, Katie a cinq ans mais on dirait qu'elle en a vingt-cinq. Wow.
Travis 7 yaşında ve çok şeker, ve de, Katie 5 yaşında ama görsen 25 sanırsın.
Hey, m'man! Katie :
- Anne!
Alors, où pensez-vous que ma douce petite Katie et mon super gentil Trav auraient pu aller?
Peki sence benim ufak sevimli Katie'im, ve süper sakin Travis'im neredeler?
Katie et Zack ont eu une altercation pendant la récréation.
Katie ve Zack teneffüste bir münakaşaya girişmişler.
Apparemment, un certain language très expressif a été utilisé par Katie.
Görünüşe göre Katie'nin ağzından ağır sözler dökülmüş.
Écoutez, elle n'a jamais eu aucun problème à l'école avant.
Dinleyin, Katie önceden hiç böyle bir sıkıntı çıkarmamıştı.
Zack, peut-être que tu peux nous aider à comprendre ce qui a rendu Katie si en colère.
Zack, belki sen bize Katie'nin... neden bu kadar kızdığını anlatabilirsin.
Je crains devoir suspendre Katie pour le reste de la journée.
Korkarım, Katie'yi günün geri kalanı için cezalandıracağım.
Katie, peux-tu aller essayer de réécrire cette lettre, s'il te plait, sans la partie "crétin"?
Katie, mektubu "pislik" kısmı olmadan, yazar mısın tekrardan, lütfen.
Oh, Katie, tu veux bien me rendre un service?
Katie, bana bir iyilik yapar mısın?
Oh, hey, Katie.
Selam, Katie.
Tout ce truc avec Katie...
Kendimi Katie konusunda hüsrana uğramış hissediyorum.
Zack essayait probablement de se lier avec Katie pour ça.
Zack büyük ihtimalle Katie ile arasında bağ kuruyordu.
Donc Katie Perry n'a pas écrit "J'ai embrassé un écureuil"?
O zaman, "I Kissed A Squirrel" i Katy Perry yazmadı mı?
La cousine de Katie
Kuzenin Katie söyledi.
Sarah Beth fait des pyjamas party les vendredis avec Janie, qui vit làbas et Katie, qui vit juste là et les dimanches, les grands-parents viennent rendre visite
Sarah Bath cumaları arkadaşında kalıyor. Janie'nin yanında, şurada yaşıyor ve Katie'nin, o da şurada. Pazarları büyük anne ve büyük baba geliyor.
Je n'arrive pas à joindre Katie.
Katie'ye ulaşamıyorum.
Kate fait ce métier depuis plus de 10 ans maintenant et j'ai.. et j'ai ce pincement dans les trippes depuis le jour où on lui a remis son badge.
Katie, bunu on yıldır yapıyor ve ben ona korumasını verdikleri günden beri, içimde bir hisle yaşıyorum.
Je ressemble à Claire Chazal en sexy.
Katie Couric'in ahlaksız versiyonu gibi oldum.
( Katie Hampton ) : ♪ l'm not perfect, l'm no snitch ♪ ♪ but I can tell you ♪
ecethequeen iyi seyirler bitches : ) Saldırıya uğradığımızı düşünüyordum.
Dégage!
Defolun. Güzel vurustu, Katie.