Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Kellerman

Kellerman перевод на турецкий

153 параллельный перевод
"Si Kellermann est là-haut avec son Cirque, tu en croiseras!"
"Eğer Kellerman sirkiyle çıktıysa, epey görürsün, merak etme!"
Avec Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
Başrollerde Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
- M. et Mme KeIIerman, vol 406.
- Bay, Bayan Kellerman, 406 no'lu uçuş.
George KeIIerman, voilà!
George Kellerman, oldu mu?
- Oui, M. Frank KeIIerman.
- Evet, efendim. Frank Kellerman.
- George, George KeIIerman!
- George, George Kellerman!
KeIIerman, 1 1 7 4 chemin WiIIow Tree, Twin Oaks, Ohio.
George Kellerman, 1174 Willow Tree Lane, Twin Oaks, Ohio.
Twin Oaks, Ohio, 1 1 7 4, chemin KeIIerman.
Twin Oaks, Ohio, 1174 Kellerman Lane.
Les KeIIerman, Twin Oaks, Ohio.
Bay ve Bayan Kellerman, Twin Oaks, Ohio'dan.
George KeIIerman?
George Kellerman mı?
- George et GwendoIyn KeIIerman.
- George ve Gwendolyn Kellerman.
Ici, George KeIIerman!
Konuşan George Kellerman!
M. et Mme KeIIerman, de l'Ohio.
İnanamazsınız. Bay ve Bayan Kellerman, Ohio'dan.
Je m'appelle KeIIerman, je suis venu ici hier soir.
Adım Kellerman, Dün akşam buradaydım...
- Mon nom est George KeIIerman...
- Adım George Kellerman...
- Aidez Mme KeIIerman.
- Bayan Kellerman'ı 927'ye götür.
- M. KeIIerman est ici, M. DrexeI. - Faites-le entrer.
- Bay Kellerman burada, Bay Drexel.
Vous pouvez entrer, M. KeIIerman.
- İçeri al. Buyrun, Bay Kellerman.
- Je suis KeIIerman.
- Ben Kellerman.
Kellerman, neuf heures pile!
Kellerman, saat tam dokuzda.
C'est l'été où on est allé chez Kellerman.
O yaz Kellerman'ların kampına gitmiştik
S'ils savent que tu es avec moi, ce sont les plus heureux parents de Kellerman.
Senin benimle birlikte olduğumu düşünüyorlarsa Şu anda Kellermans'daki en mutlu aile olmalılar.
Hé oui. C'est jeudi soir chez Kellerman.
Evet Kellerman dağ evinde Perşembe gecesi ve....
Quand j'ai vu le vieux couple de chez Kellerman, j'ai cru que c'était fini.
Kellerman'lardaki yaşlı çifti gördüm ve bu iş bitti diye düşündüm.
Les auditions pour le show annuel de fin de saison chez Kellerman... commencent dans le théâtre.
Kellerman'ların geleneksel sezon kapanış showu için seçmeler oyun evinde başlamıştır.
Chez Kellerman, on se rassemble Chantant comme un seul homme Nous avons partagé une autre saison
Yetenek yarışmaları, oyunlar ve eğlenceler
Chez Kellerman l'amitié dure aussi longtemps que la montagne
Ve Kellerman'da yaşadığımız arkadaşlığı Gündüz veya gece, her saatte
- Une fiancée, Janine Kellerman.
- Nişanlı, adı Janine Kellerman.
Pardon, Mme Kellerman, mais pourquoi avoir attendu si longtemps?
Bağışlayın beni, Mrs Kellerman faka şimdiye kadar niye beklediniz?
Brett Kellerman est un des meilleurs dermatologues de la ville.
Brett Kellerman, şehirdeki en iyi cildiyeci.
Agent spécial Kellerman. Services secrets.
Özel Ajan Kellerman, Gizli Servis.
- Vous avez une carte, agent Kellerman?
- Kartınız var mı, Ajan Kellerman?
M. Kellerman, est-ce que je viens chez vous changer la disposition de vos meubles?
Bay Kellerman, ben evinize gelip, mobilyaları nereye koyacağınızı söylüyor muyum?
M. Kellerman, pourquoi les services secrets s'intéressent-ils autant à cette affaire?
Bay Kellerman, Gizli Servis bu davayla neden bu kadar yakından ilgileniyor?
- Kellerman.
- Kellerman.
Lci Jim Lampley, Larry Merchant et Max Kellerman, en direct de l'hôtel Mandalay Bay où on attend le match le plus fascinant de l'histoire de la boxe.
Ben Jim Lampley, Larry Merchant ve Max Kellerman burada, Mandalay Bay Otel'den canlı yayındayız. Boks tarihinin en şok edici ve etkileyici olaylarından biri.
M. Kellerman, comment vous sentez vous?
Bay Kellerman, nasıl hissediyorsunuz?
M. Kellerman souffre de ralentissements cardiaques congestifs.
Bay Kellerman'da konjestif kalp yetmezliği var.
Pour une quelconque raison, les liquides de M. Kellerman ne s'arrangent pas du tout.
Neden bilmem ama... Bay Kellerman'ın sıvı durumu iyiye gitmiyor.
Je viens juste d'appeler l'étage pour savoir comment allait M. Kellerman...
Bay Kellerman'ın nasıl olduğunu sormak için yukarıyı aradım...
Bizut, je leur ai bien dit d'ignorer tes ordres et de laisser l'état de M. Kellermen empirer.
Çaylak, seni kaale almamalarını ben söyledim. Bırakın Bay Kellerman kötüleşsin dedim.
J'étais en train de penser combien c'était ridicule de votre part que vous preniez en charge la vie de M. Kellerman sans même avoir discuté avec lui.
Onunla konuşmadan Bay Kellerman'ın hayatıyla ilgili bu kararı almanın ne kadar saçma olduğunu düşünüyorum.
Je ne pouvais rien te dire au sujet de Kellerman parce que je ne sais pas quel type de titulaire tu vas devenir.
Belki Kellerman'a söyleyemememin sebebi senin nasıl bir doktor olacağını bilmememdir.
M. le Juge, il y a un mois, un agent des services secrets, Paul Kellerman, est venu dans mon bureau.
Yargiç, bir ay önce, Paul Kellerman adindaki bir gizli servis ajani ofisimi ziyaret etti.
J'ai vu Kellerman hier soir, tandis qu'il assassinait un autre agent, Daniel Hale, juste après qu'Hale m'ait confirmé que Terrence Steadman était bien vivant.
Kellerman'i dün gece, baska bir ajan olan, Daniel Hale'i bana Terrence Steadman'in, hayatta ve saglikli oldugunu söyledikten sonra öldürüken gördüm.
Il affirme qu'il n'y a jamais eu d'agents Paul Kellerman, ou Daniel Hale, au sein de l'agence.
Açikça belirtiyor ki o kurumda Paul Kellerman, ya da Daniel Hale adinda kimse bulunamamistir.
Kellerman?
Kellerman mı?
Paul Kellerman ne travaille plus pour les services secrets.
Paul Kellerman artık gizli servis için çalışmıyor.
- M. Kellerman.
- Bay Kellerman.
"Maison de Montagne Kellerman"
KELLERMAN'S DAĞ EVİ Max KELLERMAN HOŞ GELDİNİZ DER!
- Parfait.
KELLERMAN Mükemmel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]