Translate.vc / французский → турецкий / Kenz
Kenz перевод на турецкий
78 параллельный перевод
Kenz. Je ne sais pas.
Kenzi, bilmiyorum.
Désolée, Kenz', désolée.
Özür dilerim, Kenzi, çok özür dilerim.
Bien sûr, Kenz.
Tabii ki, Kenz.
Je peux pas trop regarder, là.
Şu anda ajandamı kontrol edemeyeceğim, Kenz!
Sors-la d'ici...
Çıkar onu oradan, Kenz.
Tu me protégeais juste.
Sen sadece beni korumaya çalışıyordun, Kenz.
On ne va nulle part.
Bir yere gitmiyoruz, Kenz.
C'est pas de ta faute.
Senin suçun değil, Kenz. Tamam mı?
J'ignorais que je l'avais.
Kenz, bunun bende olduğunu bilmiyordum.
Oui. Désolée.
Affedersin Kenz.
Je peux pas maintenant.
Şimdi konuşmak istemiyorum, Kenz.
Je vais l'amener moi-même.
Kızı kendim götüreceğim, Kenz.
Kenz, je sais pas.
Kenz- - Bilmiyorum.
Reste comme tu es, Kenz.
Kendin olmaya devam et, Kenz.
Du calme...
Yavaş, Kenz.
Jolies chaussures.
Güzel ayakkabı Kenz.
Et tu es bourrée.
Sen de sarhoşsun, Kenz.
C'est un miracle que tu sois toujours vivante.
Bu kadar süre hayatta kalman bir mucize, Kenz.
J'avais oublié que tu partais aujourd'hui.
Selam, Kenz. Bugün gideceğini unutmuşum.
Je dois y aller...
Kapatmam gerek, Kenz. Ben- -
Banane!
Muz! - Kenz.
À tout à l'heure?
- Kenz. Sonra görüşürüz.
J'ai été attaquée par des pimbêches, maîtrisée par la coach camionneuse, et collée.
Kenz, Sen? İyi, Kudurmuş Mafyaların Saldırısına Uğradım ve Erkek Kılıklı Sürtük Koç Tarafından Kurtarıldım. ve Ceza Aldım..
J'ai du mal à suivre, avec tes secrets.
Kenz, Senin Sakladığın Sırları Görmezden Gelemem.
Je t'en prie!
Hey, Kenz! lutfen! lutfen!
Je croyais...
Kenz, Sandımki- -
Ce n'est pas trop tard pour partir Kenz
Dönmek için geç değil, Kenz.
C'est ca Kenz.
İşte bu, Kenz. Yakınımda kal.
Tu n'es pas une faiblesse, Kenz.
Sende sorumsuz biri değilsin, Kenz.
Où est-il?
Telefon nerede Kenz?
Il faut que tu sois courageuse.
Kenz, cesur olman gerekiyor tamam mı?
Tout va bien, Kenz.
Tamam, Kenz.
Moi aussi, kenz.
Ben de seni seviyorum, Kenz.
Tu viens Kenz?
Kenz, geliyor musun?
- O.K, pourquoi pas toi Kenz?
- Peki, Kenzi sen ne dersin? - Bi'o eksikti.
Kenz, où tu vas avec ça?
Kenz, bununla ne kastediyorsun?
ça va aller, Kenz...
Tamamdır, Kenz...
reste calme kenz, on les trouveras!
Sakin ol, Kenz,... onları bulacağız.
Mais ça ne devrait pas l'être, Kenz.
Ama affedilmemeliydi, Kenz.
- On peut pas faire ça plus tard?
- Bu sonra yapsak, Kenz?
N'essaie pas d'Ashrrêter la Kenz.
Ash-bloklamayı kes, ben Kenz.
Désolé, Kenz.
Üzgünüm, Kenz.
Et bien, ça semble génial, Kenz... mais j'ai en quelque sorte un projet de diner avec Lauren.
Harika görünüyor, Kenz... ama Lauren'la yemek planımız var.
Dis moi la vérité, Kenz.
Bana doğruyu söyle, Kenz.
Kenz, qu'est ce que tu fais?
Kenz, ne yapıyorsun?
Tu as raison, Kenz, toute femme devrait savoir crocheter une serrure.
Haklısın Kenz, kilit açmak her kadının bilmesi gereken bir yetenektir.
C'est comment là-dedans?
İçinde ne var, Kenz?
Ça, c'est toi Kenzi.
Bence bu senin kendi duyguların, Kenz.
Un problème?
- Kenz, sorun nedir?
Non, non, non Kenz.
Hayır, hayır Kenz.
Kenz ne bois pas ça.
Kenz, sakın içme.