Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Kismet

Kismet перевод на турецкий

34 параллельный перевод
Kismet.
Kısmet.
C'est le "kismet".
Bu kısmet değil mi?
C'était bon quand tu gaspillais l'argent avec cette souillon, Kismet.
Paraları o... Kısmet denen, kasaba orospusu ile yerken iyiydi tabii.
Kismet!
Kısmet!
Descend Kismet, Faut qu'on parle.
Kısmet, in aşağıya. Konuşmamız lazım.
C'est vraiment Kismet, tu sais?
Bu işler kısmet, değil mi?
Kismet?
Kısmet mi?
C'est le kismet.
Sanki kısmetimizmiş gibi düşün.
Je pense que c'est le karma. Ou le kismet.
Bu karma olmalı ya da kısmet.
- Vous ne croyez pas au kismet?
- Kısmete inanmıyordun demek, ha?
Le kismet.
- Kısmet işte.
On aurait pensé faire des petits chérubins, dodus et animés... mais ce n'était pas notre destiné.
Nur topu gibi evlatlarimiz olacagini düsünürsün sisman ve yasam dolu ama kismet degilmis.
Kismet capitalise presque instantanément sur des accidents, des catastrophes.
Kısmet kazaları, felaketleri sermayeye çevirme işini neredeyse hemen yapıyor.
C'est kismet.
Kısmet bu.
Vous êtes là. C'est le kismet ( destin ).
Sen de karşıma çıktın.
Elle a dit que c'était kismet.
Kısmetimizde bu varmış dedi.
Retrouve-moi au Café Kismet à 19H.
Benimle saat 7'de Kismet Cafe'de buluş.
Celeste ne sait absolument pas que Paolo est à sa recherche, et elle ne sait pas comment le retrouver au Kismet, et ça me brise le cœur.
Paolo'nun onu aradığından Celeste'nin haberi bile yok, ayrıca onu Kismet'te beklediğini de bilmiyor ve bu beni çok üzüyor.
Donc, Celeste rencontrera Paolo à Kismet, comme nous l'espérions tous.
Celeste hepimizin umduğu gibi Paolo ile Kismet'te buluşacak.
28 mars, Café Kismet.
28 Mart, Kismet Cafe.
- Oy, sounds like kismet.
- Kader yazılmış bile.
Kismet.
Kısmet işte.
Kismet Pillturns,
Kismet Pillturns.
- Kismet.
- Kısmet.
- Non, pas la moindre idée. - Énorme!
- Hiç kismet olmadi.
- C'est le plus incroyable Kismet.
- Kader kısmet bu resmen.
Le shérif Romero veut vous voir. Kismet.
- Şerif Romero sizinle görüşmek istiyor.
Je ne dirais rien officier, ok?
Kismet söylemem, memur bey, tamam mıdır?
Le destin. Kismet.
Kader, kısmet.
Tu sais, le karma, le kismet. Un truc dans le genre.
Karma ya da kısmet gibi bir şey işte.
- C'est un Kismet fou.
- Hem de ne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]