Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Kun

Kun перевод на турецкий

914 параллельный перевод
Ikari Shinji-kun.
Hoşgeldin, Ikari Shinji.
Ikari-kun... Viens par ici.
Ikari, bu tarafa.
Shinji-kun.
Rei diye biri artık yok, Shinji.
Ikari-kun.
Buraya gelsene, Ikari.
Shinji Ikari-kun.
Bunu bir daha yapalım. İstediğin zaman gel, Ikari Shinji.
Nagisa-kun.
İnanılmaz birisin, Nagisa.
Ikari Shinji-kun l'Eva-01 ouvrit la porte de Guf et est devenue l'élément déclencheur du Third Impact.
Ikari Shinji. EVA Birim 01 uyandı ve Guf Kapıları'nı açarak Üçüncü Darbe'yi tetikledi.
Yui-kun a proposée un contact direct avec le noyaux et l'a testée sur elle-même comme expérimentation.
Yui'nin çekirdeğe doğrudan girmeyi ve denek olarak kullanılmayı kabul etti.
Le résultat fut que Yui-kun a disparue ici pour créer la série Ayanami.
Sonuç olarak Yui orada kayboldu ve ondan kalan tek örnek ile Ayanami serileri yaratıldı.
La Rei que tu connais est un des clones de Yui-kun.
Ayanami Rei olarak bildiğin kişi Yui'nin klonlarından biri.
Ikari-kun...?
Ikari?
Ikari Shinji-kun.
Bu sensin, Ikari Shinji.
Nagisa-kun...
Nagisa...
Nagisa-kun.
Teşekkürler, Nagisa.
Kaworu-kun.
Gidelim, Kaworu.
Shinji-kun.
Gidelim, Shinji.
Kaworu-kun?
Ne oldu, Kaworu?
Je vais prendre les lances pour l'amour de Kaoru-kun et de tout le monde.
Kaworu ve herkesin iyiliği için mızrakları çekeceğim.
Kaworu-kun...
Kaworu... Şokçu!
Sakamoto Ryoma!
Sakamoto kun!
Sakamoto!
Sakamoto kun.
Yamaoka, j'ai à te parler. Tu as du temps?
Yamaoka kun, seninle konuşacaklarım var.
Au fait, Kiyokawa... D'après "le livre des sabres", un grand destin t'attend.
Kiyokawa kun, bu kılıç kitabına göre muazzam bir yaşam için hazırsın.
Kiyokawa, je crois qu'il y a un malentendu.
Kiyokawa kun, korkarım ki bu askerî birliği tanzim etmenin gayesini yanlış anladın.
Certes, tu en es le concepteur. Mais c'est nous qui l'exécutons.
Kiyokawa kun, plânı sen oluşturmuş olabilirsin lâkin onu yürütecek olanlar bizleriz.
Sakamoto...
Sakamoto kun.
Sakamoto... commander une armée, quelle jouissance!
Sakamoto kun, ne dersem onu yapmaya hazırlar.
Yamaoka, je peux dormir un peu?
Yamaoka kun, burada uyumama müsaade eder misin?
Nishi.
- Ve Nishi kun. - Evet.
Ikari Shinji-kun...
Ikari Shinji.
Shinji-kun.
Yapmamalısın Shinji.
Pour l'amour de Yui-kun.
Aynı zamanda Yui'nin iyiliği için.
Shinji Ikari-kun.
Günaydın, Ikari Shinji.
Nagisa-kun?
Nagisa?
Nagisa-kun!
Nagisa!
Kaoru-kun!
Sen de yardım et, Kaworu!
Kaoru-kun!
Anlıyorum!
Shinji-kun!
Dur, Shinji.
Kaoru-kun!
Şimdi duramayız, Kaworu!
Shinji-kun!
Yapma, Shinji!
Kaoru-kun?
Neler oluyor, Kaworu?
Kaoru-kun!
Kaworu!
Kaoru-kun!
Ne demeye çalışıyorsun, Kaworu? !
Donc c'était ce que Gendou-kun visait.
Demek Gendou baştan beri bunu planlıyordu.
Shinji-kun...
Shinji...
Kaoru-kun...
Kaworu...
Shinji-kun.
Yeniden karşılaşacağız, Shinji.
Kaworu-kun!
Kaworu!
Kono.
Kono kun.
Utsunomiya.
Utsunomiya kun.
Ikeda.
- lkeda kun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]