Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Lass

Lass перевод на турецкий

76 параллельный перевод
- Il est là, ma belle.
O orada Lass. Teşekkürler.
Bargain Lass gagne du terrain.
Dış kulvardaki Bargain Lass çok hızlı ve çok çetin koşuyor.
Il chantait "La fille d'Aughrim".
Sık sık bu şarkıyı, "Lass of Aughrim" i söylerdi.
Revenger's Lass...
Revenger'ın Sevgilisi.
"Lass'mich nicht hier, sag den Engeln ich komme auch" ( "Ne me laisse pas ici, dis aux anges que je viens aussi" ) " Trauriger...
Söyle meleklere yer ayırsınlar bana
Lass s'occupera de vote mère.
Las annenle duracak.
Lass.
Las.
Classée ne veut pas dire enterrée, Lass.
Çözülmemiş, Bitmiş demek değildir, Las.
Lass est avec Evelyn Shelby.
Las, Evelyn Shelby'yle içeride.
Je m'appelle George Lass.
Benim adım George Lass.
Mon nom est George Lass Et je suis morte depuis 7 jours
adım George Lass ve yedi gün önce öldüm.
Madame Lass, comment est-ce que votre famille a honoré la mémoire de Georgia?
Aileniz George'nin anısını nasıl yaşatıyor?
Mon nom est George Lass. J'ai 18 ans et je suis là-bas en bas. Quelque part...
Adım George Lass. 18 yaşındayım ve aşağıda bir yerlerdeyim.
Georgia Lass?
Georgia Lass?
Moi, George Lass, je pouvais être un modèle.
" Ben, George Lass, örnek bir insan olabilirdim.
Mon nom est George Lass.
Benim adım George Lass.
- Salut Lass-ie!
- Hey, Lassie.
- Lass-alope!
- Kancık!
C'est là que j'ai su que je n'avais jamais rencontré Clancy Lass avant.
Clancy Lass ile daha önce hiç tanışmadığımı bu anda anladım.
Tu sais, j'y ai repensé et je ne devrais pas donner le poème au professeur Lass.
Ben de bunu düşünüyordum. Bence Profesör Lass'e şiiri vermelisin.
Mon nom est George Lass.
Adım George Lass.
Allez, Jimmy's Lass!
Hadi, Jimmy'nin oğlu!
Lass! On se la refait!
Las, lafını geri al!
Permettez-moi de revenir à ses éléments de base... vos chances de survie ici dépendent de ce qui est le plus important pour vous... votre cours... ou la demoiselle. ( the lass )
Kısaca özetlemem gerekirse burada hayatta kalma şansınız hangisinin önemli olduğuna bağlıdır :'ders'iniz mi'bayan'mı?
Lass?
Kızım?
Allez, faut que ça sorte.
Bırak gitsin. - Lass, hadi. - Etrafa bakın,
- Lass, allez.
Erkekler tarafından çevrili kim seni seviyor. Güvenli bir yerdesin.
Voyons, Lass.
Hadi, ama Lass.
- inspecteur Carlton Lass...
-... Dedektif Lassiter.
Lass, mais vous pouvez m'appeler George.
Lass, ama bana George diyebilirsiniz.
Les médecins ont été... merveilleux.
YAS TUTMA ve İYİLEŞME Bir Anne Unutmaz Yazar : Joy LASS Doktorlar çok iyiydi.
Je suis... George Lass.
Adım George Lass.
Reggie Lass.
Reggie Lass.
Vous savez, quand Miriam Lass est morte, j'ai dû revenir ici pour faire mes cartons, mais... mais c'est devenu trop accablant.
Miriam Lass öldüğünde bu ofise gelip toparlanmam gerektiğini düşündüm. Ama bu çok üzücü gibi gelmişti.
Vous n'avez pas tué Miriam Lass.
Miriam Lass'i sen öldürmedin.
Miriam Lass est morte!
Miriam Lass öldü!
Des cheveux tissés provenant de Beverly. des fragments d'os de Miriam Lass. des veines de Sheldon Isley, uh, un nerf optique et des artères du Juge Davies, et un ongle de pied de James Gray, notre peintre muraliste.
Tekli liflere geçirilen saç Beverly'nin kemik parçaları Miriam Lass'den damar ağı Sheldon Isley'den optik sinir ve atardamarlar Yargıç Davies'ten ve Ressamımız James Gray'den de bir ayak tırnağı var.
Mon nom est Miriam Lass.
Adım Miriam Lass.
Une stagiaire du FBI nommée Miriam Lass enquêtait sur les dossiers médicaux de toutes les victimes connues quand elle a disparu.
Miriam Lass adındaki bir FBI stajyeri kaybolduğu dönemde bilinen tüm kurbanların tıbbi kayıtlarını inceliyordu.
Il vous a laissé le bras de Miriam Lass pour vous narguer.
Miriam Lass'in kolunu senin için bırakmasının sebebi seni onunla dürtmek istemesiydi.
La dernière fois qu'il s'est refermé, j'ai perdu l'Éventreur et Miriam Lass.
En son bu fırsatı kaçırdığımda, Matador'u da kaybettim, Miriam Lass'i de.
L'Éventreur n'avait aucune raison d'humilier Miriam Lass.
Matador'un Miriam Lass'i aşağılamak için bir sebebi yoktu.
Vous voyez, j'aimerais un roman sur une femme qui s'éprend d'un homme.
Şöyle bir roman okumayı isterdim : Bir kadın olsun, bir adamla karşılaşsın.
Arrête!
- Lass mich doch zu ruhig schlafen Kes şunu!
Laissez-nous, ma chère Nous avons fait venir Hamlet afin qu'il se trouve en présence d'Ophélie
Sevgili Gertrude, sen de yalnız bırak bizi Hamlet'i özellikle buraya çağırttık sanki tesadüfen olmuş gibi burada Ophelia'yla karşılaşsın diye.
Mon nom est George Lass
benim adım George Lass.
Excusez-moi, professeur Lass.
Afedersiniz, Profesor Lass.
Le professeur Lass.
- Profesor Lass.
Il ne faut pas que Jack trouve un bébé en pleurs, en rentrant.
Jack geldiğinde bağıran bir bebekle karşılaşsın istemezsin.
Maintenant, on réchauffe les noix pour les raffermir.
Şimdi fındıkları güzelce ısıtıyoruz ki sıkılaşsınlar.
Ecoute, qu'importe ce qu'il affronte là-bas ce sera de loin moins dangereux que ce que nous affronterons s'il échoue.
Bakın, orada her neyle karşılaşırsa karşılaşsın başarısız olursak bizim karşımıza çıkacakların yanında hafif kalır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]