Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Liege

Liege перевод на турецкий

32 параллельный перевод
Mon mari et mes frères... Liège, Charleroi, Tannenberg...
Kardeşlerim Liege'de, Charleroi'da, Tannenberg'de öldüler.
- Je pars à Liège avec ma femme.
Karımla beraber Liege'e gideceğim.
À Liège? Il n'y a rien à voir là-bas!
Liege'de görülecek hiçbirşey yok.
Il est enterré dans un cimetière près de Liège.
Liege dışındaki bir Amerikan mezarlığında gömülü.
Lapin... à la mode de Liège.
Tavşan. Liege usulü pişmiş.
C'est ainsi que l'on déguste, à Liège.
Kaşığını kullan. Liege usulü öyledir.
Fairport Convention, Liege et Lief, Bee Gees, Odessa.
Fairport Convention, Liege Lief. Bee Gees, Odessa.
S'ils traversent la Meuse, ils peuvent revenir sur Liège. J'y suis passé en venant.
- Meuse'u geçerlerse dönüp Liege'i alabilirler.
Si les Boches prennent Liège, ils prennent le dépôt.
- Almanlar, Liege'i alırlarsa, her yeri alırlar.
Merci, mon seigneur.
Benim liege, teşekkür ederiz.
Pardonne-moi, mon seigneur.
, Benim liege beni affet.
Désolé, mon seigneur.
Üzgünüz, benim liege.
Paige, ma maîtresse.
Paige, benim liege.
Nous ne répondons qu'à notre maîtresse.
Biz sadece bizim liege cevap.
Mais je suis au courant des activités dans les trois usines de Liège, alors euh... Si vous avez des questions, n'hésitez pas. Ici, c'est mon laboratoire.
Ama Liege'deki üç fabrikamız hakkında sorunuz varsa buyurun sorun.
C'est avec des diamants sales qu'elle a ouvert son restaurant à Liège.
Eşim o kirli elmaslarla Liege'de bir kafe açtı.
Il nous vient tout droit de... - De Liège. Hein, Mathias?
Kendisi şeylidir Liege, değil mi, Mathias?
- De Liège.
- Liege'li, evet.
- Mathias de Liège.
- Mathias, Liege'li.
De Liège?
Liege'li mi?
Vous n'avez pas trop l'accent de Liège.
Hiç Liege aksanınız yok.
- Deux garagistes de Liège. De Liège?
- Liege'deki iki tamirci.
Liège?
Evet? Liege mi?
Mon Seigneur père m'appris que c'était mourir que de croiser le fer avec votre Seigneur Liege.
Lordum babam bana, amirine kılıç çekmenin, ölüm demek olduğunu öğretti.
Je ne sais pas quel genre de truc c'est, mais quand mon liege vient...
Burada neler dönüyor bilmiyorum, ama Efendimiz geldiğinde...
Mon liege.
- Peki efendim.
Mon liege, je ne peux...
Hayır efendim, alamam- -
Mais... mais la Fabrique nationale de Liège avait déjà un prototype en 1908! - Mais! - Oui.
Ama 1908 yılında Liege'deki Ulusal Fabrikada bir prototip üretilmiş.
De cette putain de Liège?
Liege mi?
Nom de dieu.
Siktiğimin Liege'i mi?
Tu iras à Liège.
Liege'e git.
De Lucia Schepers.
Liege polisi bir yardım telefonu almış. Arayan Lucia Schepers'miş. Jacky?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]