Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Lieutenants

Lieutenants перевод на турецкий

302 параллельный перевод
les lieutenants Maréchal et Rosenthal se sont évadés.
Teğmen Maréchal ve Rosenthal'in kaçtıklarını saygılarımla arz ederim.
Rommel garde ses lieutenants dans des serres avant de les lâcher, dit-on.
Rommel'in Afrika Birlikleri'ni çöle göndermeden önce sıcak serada tuttuğunu söylüyorlar.
Vous craignez toujours les lieutenants?
Yoksa hâlâ teğmenlerden korkuyor musun?
Quelle coincidence ce serait de voir deux lieutenants de la Navy se fiancer, ici, à une New-Yorkaise - dont la tante donne une fête.
Washinton'da birden fazla deniz teğmeninin teyzesi resepsiyon verecek olan New York'lu bir kızla son bir kaç gün içinde nişanlanacak olması olağan dışı bir raslantı olurdu, değil mi?
Je vous présente deux amis, les lieutenants Shorty Long et Lefty Aiken.
Birkaç bot kaptanıyla tanışmanı istiyorum. Bu Shorty Long, bu da Lefty Aiken...
C'est évident... à moins que Fort Apache transporte les sous-lieutenants et laisse leur chef aller à pied.
Bu açık, bayım. Tabii Apache Kalesi'nde ikinci sınıf teğmenlere ulaşım sağlayıp birinci sınıf subayları yürümeye bırakmak gelenek değilse.
Les lieutenants sursautent si je gronde.
Gürlediğinizde teğmenler sıçrar.
- Comme ceux des sous-lieutenants?
- Teğmenlerin... giydikleri gibi. - Teğmenlerin giydikleri gibi mi?
Un de mes lieutenants s'est trouvé dans la même situation il y a peu. Mais lui est parti.
Subaylarımdan biri bir kaç ay önce aynı durumdaydı ama terk eden kendisiydi.
Lieutenants :
Tegmenler :
Sous peu, ses lieutenants se battront entre eux pour prendre sa place.
Çok yakında onun yerini almak için mücadele başlayacaktır.
- Les lieutenants MacCann et Hardy.
Teğmenler MacCann ve Hardy.
Voici les lieutenants MacCann, Wallace et Hardy.
Bu Teğmen MacCann, Wallace ve Hardy.
Commandant Crewson et lieutenants Hardy et MacCann.
Kumandan Crewson, Teğmen Hardy ve MacCann.
- Ça m'arrive, mais je ne vois que des sous-lieutenants affichant de gros cigares.
- Bir kez gezdim. Yüzlerine puro yapışmış acemi pilotlardan başka görecek bir şey yok.
Les lieutenants Kleinau et Hesse sont morts.
- Teğmen Kleiner ve Hesser öldü. - Evet, Çavuş.
Papa dit que tant que je dis mes prières et que j'évite les jeunes lieutenants, il se fiche de ma façon de monter à cheval.
Babam diyor ki dualarımı ettiğim sürece ve teğmenlerinin yanında,.. ... kendim gibi davrandığım taktirde, Lady Godiva gibi ata binsem de umursamazmış.
Pour une petite somme... je peux m'arranger pour que vous, votre famille et vos lieutenants... puissiez quitter l'Italie en secret et aller dans un pays oriental... où les hommes de votre substance sont bienvenus et appréciés.
Çok ufak bir komisyon karşılında... sizin, ailenizin ve tabii liderlerinizin... gizlice İtalya'dan çıkarılıp sizin gibi önemli kişilerin... baş tacı edileceği bir doğu ülkesine götürülmenizi ayarlayabilirim.
Je viens d'en discuter avec mes lieutenants.
Endişeni anlıyorum ama bu meseleyi kıdemli görevdaşlarımla görüştüm.
Un général, un commandant, 2 capitaines, 2 lieutenants et moi.
Bir general, bir binbaşı, bir yüzbaşı, iki teğmen ve ben vardık.
Tu as déjà beaucoup de lieutenants et moi, je ne veux que ce qui me revient. S'il te plaît.
Zaten bir çok yüzbaşın var, ve ben sadece hakkım olanı istiyorum.
Quand, en tant que gouverneur, il a mis fin à la traite, grâce à sa seule audace et à quelques lieutenants, il ne s'est pas heurté au Mahdi, à une guerre sainte, ou à 10 000 fusils Remington.
Genel vali olarak Sudan'a giderse köle ticaretini kaldırır onun cüretkarlığıyla ve birkaç sadık teğmenle hiçbirşey olmaz, Efendim, O Mehdi ile baş edemez, Bir kutsal savaşlada, ve 10,000 Remington tüfeğiylede.
Les lieutenants Galloway, Osborne et cadet Tamura.
Teğmen Galloway, Osborne, Yazıcı Tamula.
Vous suivrez les lieutenants Punchy, Limey, Beau-gosse, Doc, le Poète, Pretty boy et Slattery dans le plus fascinant film de guerre jamais tourné.
Teğmen'i, Punchy'i, Limey'i, Bebek Surat'ı, Doktor'u, Şair'i, Tatlı'yı ve Pasaklı'yı, şimdiye kadar yapılmış en güzel savaş filmlerinde izleyin.
- Les lieutenants Taylor et Welch.
- Efendim, Teğmen Taylor ve Teğmen Welch.
Les lieutenants ont souvent cet air-là.
Teğmenler hep böyle olurlar.
Alors discutez avec Sonny, et avec ses lieutenants, Tessio et le gros Clemenza.
Sonny ile, Caporegime'lerle, Tessio ile, şişko Clemenza ile mutlaka konuşmalısın.
Sugito a trois lieutenants. Ce sont trois redoutables officiers de notre fief.
Vali Sugito'nun emirlerini takip eden "Oyamada Üçlüsü" olarak bilinen en iyisinden 3 kılıç ustası var.
Zheng Yi a 4 lieutenants principaux.
Zheng Yi'nin 4 kurmayı var
- On ne l'a pas vu. On n'a vu que ses deux lieutenants.
Onu daha görmedik sadece 2 adamı biliyor onu
Tous les flics de la division et un, peut être 2 lieutenants?
Bomba gibi. Bölümdeki her sivil ve iki Teğmen mi?
Colonel, la Sécurité du Conseil suffira. Assignez les lieutenants Boomer et Sheba au pilotage de la navette. Oui, commandeur.
Eminim, bu şartlar altında Yüzbaşı Apollo'nun da kabul edeceği gibi Teğmen Starbuck suçlu bulunacak.
Lieutenants Reed et Baxter.
Teğmen Reed ve Teğmen Baxter.
De plus, les lieutenants Morant et Handcock sont accusés du meurtre d'un missionnaire allemand, le révérend H.C.V. Hesse.
Buna ilave olarak Teğmen Morant ve Handcock Alman misyoneri Rahip H.C.V. Hesse'yi öldürmekle suçlanıyorlar.
Vous saviez que les lieutenants Morant et Handcock avaient pour ordre - de tuer les prisonniers. - Non.
Yüzbaşı Hunt'ın Teğmen Morant ve Handcock'a esirleri getirmelerini ama vurmamalarını söylediğini biliyordun.
Les lieutenants Morant et Handcock ont respectivement plaidé non coupable concernant l'incitation à commettre le meurtre.
Teğmen Morant ve Teğmen Handcock cinayete iştirak etmekten suçsuz olduklarını öne sürdüler.
Les lieutenants Morant et Handcock n'étaient pas comme de vrais soldats.
Onlar efendim, Teğmen Morant ve Handcock gerçek bir asker gibi değillerdi.
C'était un des lieutenants de Fidel, au tout début.
Herif ilk başlarda Fidel'in kodamanlarından biriymiş.
Mes lieutenants. A ma botte.
Adamlarım beni dinlerler.
Ouais. Y avait deux lieutenants et un capitaine.
İki teğmen ile bir yüzbaşıyı öldürmüşler.
James et toi serez lieutenants en attendant de faire vos preuves.
Sen ve James teğmen olacaksınız. Hak etmeden daha fazlası yok.
Vous n'aviez même pas confiance en vos lieutenants.
Bu fikir de gitti.
Allez informez les lieutenants!
Hava kuvvetlerine haber ver, uçaklar hemen havalansınlar!
Tu verras un de ses lieutenants.
Belki de yardımcılarından biriyle uygun şartlarda görüşebilirsin.
Une prise - que j'enseigne aux lieutenants.
Bu hareketi o tegmenlere ogretiyordum.
La dépouille d'un de nos lieutenants.
Bunların üsteğmenlerimizden birinin kalıntıları olduğuna inanıyorum.
Tous les lieutenants de Starfleet sont-ils aussi présomptueux?
Bütün Yılsız Filosu yüzbaşıları senin kadar saygısız mıdır?
Mais j'ai peur des lieutenants.
- Korktuğum teğmenler.
Vous avez fait des sots de deux lieutenants. Ce n'est pas contraire au règlement.
İki teğmeni aptal yerine koydunuz.
Aux quatre lieutenants de la révolution.
Geri uçuyorsun.
L'attaque de l'un de mes lieutenants m'y autorise.
Bunu ayarlamak için elimden geleni yapacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]