Translate.vc / французский → турецкий / Lines
Lines перевод на турецкий
62 параллельный перевод
M. Whitman est demandé au comptoir de Western Air Lines.
Dikkat dikkat. Yolcu Whitman, Western Havayolları bankosuna geliniz.
United States Lines. - Non.
United States Lines.
Holland-American lines!
Hollanda-Amerika yolcu gemisinde.
Nous avons construit leurs routes... leurs raffineries, leurs pipe-lines, matériel militaire.
O inşaatları Amerikan şirketleri sayesinde yapabildi. Yollar, rafineriler, boru hatları, ordu.
On travaille avec les lignes Rising Sun?
Hâlâ Rising Sun Lines'la mı çalışıyoruz?
Pour l'Histoire, c'est dans ces salons qu'Elizabeth Lines surprit un échange entre le cap.
Kabul salonunun önemi Elizabeth Lines'ın Kaptan Smith'le Titanik'in sahibi
Tu sais, pour l'écriture du film En territoire ennemi, je suis allé sur un porte-avions.
Biliyorsunuz... şey hakkında yazdığım bir film var... Behind Enemy Lines. Uçak gemisine binme fırsatım olmuştu.
Par ces pipe-lines.
Şu borularla birleşin.
And you re a long time coming a long time coming home do you see me reeling off the lines?
And you're a long time coming a long time coming home do you see me reeling off the lines?
Oh, et bien cela a déjà été arrêté durant les 6 dernières années sauf les lines de cellules existantes.
Pekala, son 6 senedir zaten durdurulmuş durumda, mevcut araştırmalar hariç.
Don, tu te souviens de Nick Grodis, d'Olympic Cruise Lines.
Don, Olympic Denizcilik'ten Nick Rhodes'u hatırlarsın.
"Lines out the door" pour GameBox 3 et j'ai des entrepôts remplis dont personne ne veut.
GameBox 3 için kapıda kuyruklar oldu ama depo bunlardan dolu.
And on her breast, he found these lines :
ve göğüslerini... şu satırları bulmuş :
Je travaille sur un paquebot, pour "Infinity Lines".
Hayır, bir yolcu gemisinde çalışıyorum. Sonsuzluk Deniz Yolları.
Infinity Lines, s'il vous plaît.
Sonsuzluk Deniz Yolları'nı bağlar mısınız?
They'il be standing in lines
* Sıraya girerler *
Vous m'avez invité à partir. Lisez entre les lignes.
"Between the lines" kitabını okuyun, bayım.
On l'a vue à l'Aloha Tower achetant un billet pour une croisière.
Kadın Aloha Tower'da, Josephine Cruise Lines için bilet alırken görülmüş.
Selon les usagers, Carnival Cruise Lines puait la merde, mais il y avait du mieux.
Yolcular, Carnival Yolcu Gemileri sırasının osuruk gibi koktuğunu ama bunun da bir gelişme olduğunu söylediler.
The power lines went out
* Işıklar kesildi *
Versez-le au "Time Lines" de Dayton.
O halde Dayton'daki zaman kanallarına dağıtın.
Un siècle au "Time Lines".
Zaman kanallarına aktarılmak üzere bin yıl istiyor.
♪ In between the lines there s a lot of obscurity ♪
Satırlar arasında, bir çok bilinmezlik vardır.
Quelques lignes de code informatique qui peuvent déverrouiller toutes les portes
A few lines of computer code that can unlock any door.
Psych - Santabarabatown 6.16 ( dernier épisode de la saison )
♪ in between the lines there's a lot of obscurity ♪
♪ Broken lines, broken strings ♪
♪ Broken lines, broken strings ♪
I practice every day to find some clever lines to say
* Her gün çabalıyorum zeki birkaç cümle söylemeye *
♪ if l'd just learned those lines ♪
* Eğer bu cümlelerden almış olsaydım dersimi *
I know in the past that the lines were all wrong and the music was never in tune but the wish that I make is for just one more take because then, darling
Biliyorum, eskiden replikler hep yanlıştı. Ve müziğin tonu hiç tutmazdı. Ama dileğim şudur ki bir kez daha çekelim...
all the people want to know your name and soon there will be lines outside your door feelings do not matter in your game yeah,'cause nothing s gonna touch you anymore so your life is only living anyhow
* Herkes öğrenmek istiyor senin ismini * * Yakında sıraya girecekler kapında * * Duygular önemsizdir senin oyununda *
Crossing Lines The Terminator Diffusé le 30 juin 2013
Crossing Lines ~ 1x03 ~ Terminatör Keyifli seyirler dilerim.
Quelqu'un d'autre arrive. Crossing Lines 01x04 Long-Haul Predators Diffusé le 7 juillet 2013
Başka birisi geliyor.
Crossing Lines 01x09 :
Crossing Lines 01x09 Yeni İzler, Eski Yaralar
Précédemment dans Crossing Lines
Crossing Lines'ınönceki bölümünde...
Crossing Lines 01x06 Special Ops, Part 2 Première diffusion : July 21, 2013
Crossing Lines 01x06 Özel Operasyonlar, Bölüm 2
Précédemment dans Crossing Lines...
Crossing Lines'da daha önce...
Twerker, c'est brouiller les lignes, entre passé et présent, entre hommes et femmes, entre tradition et innovation!
Hepsi çok sevdiğim Alan Thicke şarkısında var. - Robin Thicke'nin "Blurred Lines" ı mı?
- I hate these blurred lines
# Biliyorum istediğini # # Nefret ediyorum sınırlardan #
- I hate these lines
# Biliyorum istediğini #
- I know you want it - I hate these lines - I know you want it
# Ama iyi bir kızsın sen #
- I hate these lines - I know you want it
# Beni tutuş şeklin #
- I hate these - Blurred lines
# Biliyorum istediğini #
Il était directeur général des White Star Lines.
White Star Lines'ın yönetim sorumlusuydu.
Southern Lines est en train de créer son propre réseau?
Southern Lines kendi veri ağını mı kuruyor?
Elle se répand à travers les Ley lines, s'infiltrant dans tous les recoins de la planète.
Ley hatları üzerinden akıp gidiyor, bu gezegenin her köşesine uzanıyor.
"Read between the lines" par Sugar Dawn.
Yine fakir bir kız bakardı yıldızlara Annesi derdi ki sıkı çalış, bir gün hepsi senin olabilir
Crossing Lines 01x05 Special Ops, Part 1 Diffusé le 14 Juillet 2013
Çeviri :
Crossing Lines 01x07 - The Animals Original Air Date July 28, 2013
Crossing Lines 01x07 Hayvanlar prisonphantom iyi seyirler...
Tu sais que Blurred Lines parle de viol, n'est-ce pas?
Hayır, değil.
ESPN veut toujours faire un reportage pour Outside the Lines. Non, non.
Hayır.
On me l'a confirmé aujourd'hui.
ESPN, Outside the Lines programı için hâlâ bir sunuş yapmak istiyor.