Translate.vc / французский → турецкий / Lolita
Lolita перевод на турецкий
273 параллельный перевод
Et soudain c'est : "Moi, je m'appelle Lolita... et on me défend de jouer avec les messieurs!"
Sonra aniden : "Benim adım Lolita ve oğlanlarla oynamam yasak."
On applaudit Lolita!
Nasıl buldunuz?
Lolita!
Lolita!
J'avais dit à Lolita d'enlever ça!
Lolita'ya on kez bunu odasından çıkarmamasını söyledim.
Kenny va demander à Lolita de ne plus sortir qu'avec lui.
Kenny Lolita'ya çıkma teklif edecekmiş. Lolita bana kabul edeceğini söyledi.
Diminutif de Dolorès.
Lolita, Dolores'in kısaltılmışı.
Elle voudrait inviter Lolita et Kenny.
Neyse, Lolita'yla Kenny de gelir mi diye soruyor.
Elle pourrait coucher chez nous.
Lolita'nın Mona'yla kalmasına izin versene.
Ça ne me regarde pas, mais je me sens de la famille en ce qui concerne Lolita.
Aslında benim üstüme vazife değil, ama Lolita söz konusu olunca... kendimi bu ailenin bir ferdi gibi hissediyorum.
Lolita n'est plus une enfant.
Hayır, bence onun büyümeye başladığını göremiyorsun.
La dualité de cette nymphette me rend fou. Tendresse enfantine, d'une part... indicible vulgarité, de l'autre.
Beni deli eden, bu gencecik su perisinin... belirsiz tavırları... narin Lolita'mdaki o müthiş çocuksu tavırlarla... ürkütücü kabalığın bu birleşimi.
"Psyché-arrêté", c'est comme "Lolita-voilà"?
"Tatlı kız" lafı sanki "Lolita cicim" dermiş gibi.
Et Lolita va avec elle.
Lolita da onunla gidiyor.
" et un père pour Lolita.
" ve küçük kızıma babalık edeceğin anlamına gelirdi.
Dans la chambre de Lolita.
Lo'nun odasını kullanabiliriz.
Comment avons-nous engendré une Lolita?
Biz nasıl böyle bir canavar yarattık?
Vos noms y figuraient par hasard. Parce que c'était plus commode.
Senin ve Lolita'nın isimlerini tamamen şans eseri kullandım... aklıma ilk gelen onlardı.
Pensez à Lolita.
Hayatta tek başına kalan zavallı küçük Lolita'yı düşün.
Les plus jeunes, Jack et Mary étaient en classe avec votre Lolita.
Küçük çocuklarım Jack ve Mary, Lolita'yla aynı sınıftalar.
Connaissez-vous une nommée Lolita?
Lolita adında bir kız tanıyor musun?
Ne pleure pas.
Lolita, lütfen, lütfen ağlama.
Oubliez Ramsdale, la pauvre Charlotte... la pauvre Lolita... et le pauvre Humbert.
Şimdi Ramsdale'i ve zavallı Charlotte'u ve zavallı Lolita'yı... ve zavallı Humbert'i unutup benimle Beardsley Üniversitesi'nde...
Lolita va au lycée, où elle lit autre chose, j'espère, que des bandes dessinées.
Umuyorum onu çizgi roman ve foto romandan... başka şeyler okumaya da ikna edecekler orada.
Nous sommes heureux, n'est-ce pas?
Ben. Senle ben çok eğleniyoruz, değil mi Lolita?
Mais je le suis.
Ben zaten seninle gurur duyuyorum Lolita.
Quelqu'un a-t-il... appris à Lolita certaines choses... ezzentielles?
Lolita'ya hayatın gerçeklerinden bahseden oldu mu acaba?
Lolita est une fillette charmante, mais la venue de la maturité la trouble beaucoup.
Biliyorsunuz, Lolita tatlı, küçük bir kız... ama ergenlik çağı yüzünden... bazı sorunlar yaşıyor gibi.
Lolita pourrait "s'ajuster" en participant à nos aktivités extra-scolaires.
Belki Lolita okul dışı faaliyetlere daha çok katılarak... ilgisini yöneltecek yeni bir şey bulabilir, ne dersiniz?
Nous afons interrogé Lolita en vain.
Faaliyetler. Evdeki durum hakkında Lolita'ya sorular sorduğumuzda... tek kelime bile etmiyor, ağzını bıçak açmıyor.
Vous, Doktor Humbarts, devez annuler la non-partizipation de Lolita à la pièce!
Dr. Humbert, bu kızın okul oyununa katılmamasıyla ilgili kararınızı... kesinlikle yeniden gözden geçirmelisiniz.
Et Lolita parfaite.
Öyleydiler, değil mi? Özellikle de küçük Lolita. Oldukça iyiydi.
Lolita doit rentrer.
- Herkes davetli. - Lolita'yı eve götürmeliyim.
Lolita, je veux savoir!
O iş bitti. Lolita, bilmek zorundayım.
J'ai le droit de savoir!
Lolita, bunu bilmeye hakkım var.
Vous aurez Kiki la Cosaque, Annie l'Amazone, Lolita, Suzette Wong, Mimi la Mau-Mau, et bien sûr, Irma la Douce.
Tercihinizi, Kazk kızı Kiki, Amazon Annie, LoIita, Suzette Wong, Maumau Mimi ve elbette Irma Ia Douce yönünde kullanabilirsiniz.
Pas touche, Lolita.
Çek ellerini, Lolita.
Avec Lolita.
Lolita'yla birlikteydin.
Espèce de gigolo!
Erkek Lolita, seni!
Fais un peigne avec ça, quand tes cheveux pousseront.
Lolita. Saçın uzadığında bundan bir tarak yapabilirsin.
T'as vu le garçon qu'Alexandre attendait depuis le début du film?
Alexandre'nın beklediği hamisi lolita değil.
Tout le monde s'attendait à une petite lolita... et c'est un ravissant Lorenzaccio qui débarque de l'aéroport.
Herkesi yanıltarak, bir çocuk çıktı. Lorenzaccio geldi.
Ça ferait sourire Nabokov si tu vois ce que je veux dire.
- Sahi mi? Lolita'nın yazarı gülüyordur şimdi.
Lolita?
Lolita mı?
LOLITA VIBRATOR TORTURE
Vibratörlü Lolita Katili
Vous avez le choix entre Caffé Lolita, ou tequila, ou crème de menthe.
Nane Likörü veya tekila veya Cafe Lolita seçme şansın var.
Genre Lolita. Oh, bon sang! Comment je pouvais oublier?
Tanrım, nasıl unutabilirim?
J'aurai une pensée pour vous, vautré dans ma limousine... et tirant la Lolita de mon choix.
Limuzinimde uzanıp, genç bir kızla sevişirken, düşüneceğim.
C'est Lolita.
Lolita arıyor.
6 mois ont passé.
Aradan altı ay geçti ve Lolita mükemmel bir okula gidiyor.
Tu me rends folle!
- Seni seviyorum Lolita. Beni deli ediyorsun.
Allez, Mia. Crache le morceau.
16 yaşındaki kız, Lolita'dan bu yana en iyi ve seksi kitabı yazdı.