Translate.vc / французский → турецкий / Looking
Looking перевод на турецкий
122 параллельный перевод
Peut-être est-ce comme dans le roman de L. Caroll.
Bilemezsin. Belki bizler "Looking Glass" hikayesinde birer karakteriz.
- And I finally found something l've been looking for for a long, long time.
Nihayet çok çok uzun zamandır aradığım bir şeyi buldum.
Cette bouillie, cette purée Ce magma bizarre
"This goo, this gop This weird-looking swill"
T'es là pour nous défendre.
- We got you looking out for us.
Eh bien, vous avez l'air superbe.
Well, see, you are looking fine.
Vous aussi, George.
Looking lovely yourself, George.
Il est là maintenant, à reconnaître le terrain.
He's out there now, looking over the terrain.
Le gens me regardent de haut... et sourient de mépris dans mon dos.
People looking down their noses grinning behind me back.
"Let's sit here looking at each other,..."
Oturup birbirimize bakalım.
You're looking for your brother.
Erkek kardeşini arıyordun.
Étais-tu ou n'étais-tu pas en train de travailler au bureau du Miroir ce week-end?
Hafta sonunda Looking Glass ofisinde miydin? Evet.
[Pool Balls Clacking] / Looking through sympathetic eyes /
- [PoolBalls Clacking] - / Looking through sympathetic eyes /
/ / But that s all right, we re looking as cool as can be / / [Cris]
- / / But that's allright, we're looking as coolas canbe / / - [Shouting, Indistinct]
Elles se moquent du sexe.
They're not looking for sex.
Elles veulent de l'amour.
They're looking for love.
Non, je cherche une fille gravissime.
I'm looking for somebody really messed up.
On cherche toujours un autre nom.
Adsız Büyücüler. We're still looking for a better name.
We've been looking for you everywhere.
. Her yerde sizi aradık.
J'espérais vraiment un bébé.
I was really looking forward to it. ( Gerçekten onunla geleceğe bakmıştım )
And your mama she s good-looking...
Baban zengin Ve annen çok güzel görünüyor...
And looking at your adult record, this makes strike 2 and 3 with one pitch.
Ve kayıtlarına bakıyorum, bu bir taşla iki kuş yapıyor.
What's that odd-looking thing?
Şu garip görünüşlü şey de nedir?
Looking Back
Ben, uh... cüzdanımla anahtarlarımı unuttum.
En regardant les cieux, il me semble voir des millions de yeux...
Looking at the skies I seem to see a million eyes...
Nigga, you s a window shopper ln the jewelry store Looking at shit you can t buy
Zenci, sen ancak vitrinlere bakarsın Mücevher dükkanında Satın alamayacağın şeylere bakıyorsun
"Through the looking glass." L'édition illustrée.
- "Aynanın İçinden" kitabı. Resimli baskı.
Dans ces murs, je rampe et je me traîne, en cherchant une sortie.
* Inside these walls, I creep and I crawl, looking for a way out. *
On les envoie à mon amie Betsey, du Miroir.
Pekâlâ... "Looking Glass" taki arkadaşım Betsey'e yolladık.
Piya m'a dit et elle a dit que vous êtes grands, Beau, intelligent et bon looking @
O Vishal, senin oğlun ve Piya kardeşi mi? Doğru.
And if that diamond ring turns brass Mama's gonna buy you a looking glass
Eğer elmas yüzük parlamazsa annen sana cam bardak alacak.
And if that looking glass gets broke Mama's gonna buy you a horse and cart
Eğer cam bardak kırılırsa annen sana at ve araba alacak.
Looking in their eyes I see a memory
Gözlerine baktığımda, bir hatıra görüyorum.
On ne cherchait dans le bon film de John Hughes.
We've been looking in the wrong john hughes movie.
- Ils l'appellent "The looking glass".
Ona ayna diyorlar.
Et maintenant nous découvrons qu'il est en fait connecté à cette station immergée appelée "The looking glass."
ve şimdi aslında bu istasyona bağlandığını keşfediyoruz. Sualtına "Ayna" deniyor.
Je suppose que j'étais trop bien malgré moi.
I guess I was just far too good-looking for my own good. sanırım kendi iyiliğim için çok yakışıklı idim.
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show.
* Öldürücü zehir yavaşça dağılıyor * * Devoe gibi yumuşak bir adam arıyor * * Geç para al, iyisi mi arazi ol *
I bust the windows out your car, after I saw you looking right at her
* Kırdım arabanın camlarını * * Ona baktığını gördükten sonra *
Everywhere l'm looking now
* Baktığım her yerde *
C'est précisément l'idée que je cherchais.
That's exactly the idea I was looking for.
Hé, must be the money In the club on the late night, feel ya right looking trying to spot some real nice, looking for a little shorty I noticed so I can take home I can take home.
* Hey, para yüzünden olmalı * * Kulüpte, gece geç vakitte * * hissettim bakıyordun, güzel bir kız bulmaya çalışıyordun.
Is it me you re looking for?
* Aradığın ben miyim *
- ♪ l'm looking for a hot boy... ♪ - OK! Coupez, coupez!
Kestik, kestik.
One hand in the air for the big city all looking pretty
* Kaldır bütün şehir için elini * * Sokak ışıkları, büyük hayaller, görünür çok güzel *
Looking out of the window
* Pencereden bakarak *
We're looking for something dumb to do baby
* Arıyoruz yapacak aptal bir şey * * Hey, tatlım *
We're looking for something dumb to do baby
* Arıyoruz yapacak aptal bir şey * * Hey tatlım *
Que fais-tu?
Nereye... neye bakıyorsun sen? What are you... what are you looking at?
- Episode 07 "Looking glass"
- Sezon 3
Your love s got me looking so crazy right now
* Deliriyorum şimdi *
In the club on the late night, feel ya right looking trying to spot some real nice, looking for a little shorty I noticed so I can take home I can take home.
Düet yapın.