Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Lose

Lose перевод на турецкий

116 параллельный перевод
- No! l've already lost the studio and l'm gonna lose my shirt because of him.
Onun yüzünden az kalsın donuma kadar bütün stüdyoyu kaybediyordum.
Nothing to lose
Kaybedecek bişey yok.
Nothing to lose, it might be fun
Kaybedecek bir şey yok, eğlenceli olabilir
What can we lose?
Ne kaybedebiliriz?
Nothing to lose, but much to gain if love decides to stay
Kaybedecek bir şey yok, ama kazanacak çok fazla... Eğer aşk kalmaya karar verirse
What can we lose?
Ne kaybederiz?
Nothing to lose
Kaybedecek bir şey yok
Great idea. And then we lose all the money. c'est une bonne idée
İyi bir fikir ama sonra da Mezeray'ye verdiğimiz onca parayı kaybederiz.
Je broie du noir à Istanbul le cafard d'Istanbul on me colle 30 ans je n'ai plus rien à perdre...
Got the old lstanbul blues lstanbul blues they give me 30 years ain't got nothing left to lose...
Tout le monde peut perdre son calme.
Anybody can lose their temper.
Les cordes ont attaqué l'intro d'Easy to love... et je me suis mis à jouer...
Yaylılar, Easy to Love'ın introsuna girdiler. Ama ben If I Should Lose You'yu çalmaya başladım.
- ¿ Yo? - Pierdo. - Tu?
- "Ben." - "Lose."
/ / One way or another, l'm gonna lose ya / /
/ One way or another I'm gonna loseya /
/ / Or another, l'm gonna lose ya, l'm gonna trick ya / / [Sifflements, cris]
- / Or another, I'm gonna loseya I'm gonna trickya / - [Whistling, Hooting]
/ / l'm gonna lose ya, l'm gonna trick ya, trick ya trick ya, trick ya / /
/ I'm gonna loseya I'm gonna trickya, trickya trickya, trickya / /
? Though we never thought that we could lose?
# Yitireceğimizi hiç düşünmememize rağmen... #
Comment perdre notre pucelage avant la fin du lycée?
How will we ever lose our virginity by graduation?
Je parie que tu perds ce pari... mais cet échec t'enrichira bien plus qu'une victoire.
I'll bet you lose that bet but learn a much more valuable lesson, and win.
Laisse tomber le numéro du beau gosse sensible et populaire.
Lose the I'm-The-Cute-And-Sensitive Popular-Boy routine.
- Ou "Win, Lose or Draw".
- Veya Win, Lose or Draw.
- Lose?
- Kayıp.
Miami - Saison 3 Episode 16 - Nothing To Lose
İyi seyirler...
Obviously I very much to lose, now therefore not potr? do so.
Açıkçası, şu anda kaybedecek çok şeyim var, o yüzden bunu yapamayacağım.
- "Clear eyes, full hearts, can t lose".
- Gözünüzü açın, yüreğinizi koyun, maç bizim! - Maç bizim!
"I have to lose"
* I have to lose *
- Can't lose!
-... maç bizim!
I know what it means to lose your only friend
Tek arkadaşını kaybetmek nasıldır bilirim.
- Saison 2 épisode 5 "Dim Sum, Lose Some"
- Sezon 02 Bölüm 05 "Dim Sum, Lose Some"
- Can't lose!
- Maç bizim!
On y va! Clear eyes, full hearts... Can't lose!
Gözünüzü açın, yüreğinizi koyun kaybetmeyiz.
- Can't lose!
- Kaybetmeyiz!
# Til we lose control System overload
# Til we lose control System overload
# You lose
# You lose
Some will win, some will lose
* Bazıları kazanır, bazıları kaybeder *
In a world full of people You can lose sight of it all And darkness, still inside you
* insanlarla dolu bir dünyada, gerçekleri göremeyebilirsin * * ve içinde hala bir sıkıntı varken * * kendini çok küçük hissedebilirsin *
you run over there without a second to lose and what comes next?
* Koştun yanına, kaybedecek bir saniyen yok gibi * * Ne olacak şimdi?
Well, there s nothing to lose and there s nothing to prove And l'll be dancing with myself
* Kaybedecek hiçbir şey yok, kanıtlayacak bir şey yoksa hele * * ve dans ediyorum kendi kendime *
There's nothing to lose and there s nothing to prove
* Kaybedecek hiçbir şey yok, kanıtlayacak bir şey yoksa hele *
Can't lose.
Maç bizim.
Can't lose!
Maç bizim!
T'es trop une lose.
Tam olarak battın şimdi.
Clear eyes, full hearts, can t lose.
Gözünüzü açın, yüreğinizi koyun,... kaybedemeyiz.
- l'm gonna lose my old lady
- Anamı kaybedeceğim.
Souvenez-vous, y a pas de "je" dans "équipe", mais y a "lose" dans "jalouses".
Ayrıca unutmayın'takım'da'ben'yoktur ama'bencillik'te vardır.
Le roi de la lose est là?
Pop müziğinin en büyük salağı içerde mi?
Right, right, turn off the lights We gonna lose our minds tonight
* Söndür ışıkları, kaybedeceğiz bu gece aklımızı *
- Pierdes. ¿ El, ella, usted? Pierde.
- "Onlar." - "Lose."
"Whenever your eyes meet mine" "My heart spins in circles" "And I lose all space and time"
d Ne zaman gözlerin benimkilerle buluşsa d Kalbim daireler çiziyor d Zaman ve mekan yok oluyor d Ve şimdi d Seninle yüz yüzeyiz d İçimden bir ses her şeyin güzel olacağını söylüyor d Bu gece aşık olmaya hazırım d Kalbimi sonuna kadar açmaya
# Don't want to lose more time # Hey, Sawyer.
Hey, Sawyer.
Il faut que vous preniez ça, Herbal Lose.
Izgaranın orada yardım gerek.
Je prends Herbal Lose.
Hoşunuza gitti mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]