Translate.vc / французский → турецкий / Losers
Losers перевод на турецкий
509 параллельный перевод
- Surtout des losers nés.
- Özellikle de doğuştan kaybedenler.
Vous perdez votre temps avec ces losers.
Bu salaklarla boşa zaman harcıyorsunuz.
- J'ai fait un trait sur ces losers.
- O eziklere ebediyen tövbe ettim.
Je croyais qu'il détestait les losers.
Amcam Rupert kaybedenlerden hoşlanmaz sanıyordum.
Tu as bien meilleure mine que tous ces losers!
Sen neden bahsediyorsun? Şu serseri rockçılardan çok daha iyi görünüyorsun!
Personne n'aime les losers.
Kaybedenleri kimse sevmez.
Oui. Ce sont vraiment des losers.
Evet, bu adamlar gerçekten işe yaramazlar.
En parlant de losers, je vais jeter un œil à toutes ces cartes en trop.
Hazır zavallılardan bahsetmişken şu fazlalıklardan bir kurtulayım.
Où êtes-vous, bande de losers?
Siz kaybetmeye mahkumsunuz!
Bande de losers, vous osez interrompre un pro en plein boulot?
Sizi ödlekler! Bir profesyonel çalışırken işini bölmeye nasıl cüret edersiniz?
Tu sais à quoi ressemblent les losers?
Beceriksiz neye benzer bilir misin?
- Vous êtes des losers. - On veut plus jamais vous voir.
ikiniz de salaksınız ve sizi bir daha görmek istemiyoruz.
On est les Ultimate Losers, à présent.
İşte Şimdi The Ultimate Losers'ız. ( Nihai Ezikler )
- Losers.
- Çulsuzlar.
Ces crétins sont des losers!
O sikikler kaybetmeyi hak etti!
Moi et mes amis losers, tu sais, on doit acheter des billets d'Aerosmith.
Serseri arkadaşlarımla gidip Aerosmith biletleri alacağız.
Allez. Dehors les losers.
Çıkın dışarı, ezikler sizi!
Ces âmes charitables sont des losers, tous autant qu'ils sont.
İyilik yapmaya çalışıp başarısız olan zavallı kişiler onlar. Hem de her biri.
- Losers!
Beceriksizler!
Encore un de ses "losers".
- Elaine'in zavallılarından biri.
Les losers comme moi, c'est bon qu'à une chose, encaisser des coups.
Benim gibi bir eziğin işe yaradığı tek şey dayak yemek.
Dégagez, losers!
Dağılın, sütçü beygirleri!
Les concours c'est pour les Losers.
Böyle işler zavallılar içindir.
Pour faire ton trou ici, repère les losers.
Uyum sağlamak istiyorsan, ilk kuralı iyi öğren ; "ezikleri sapta."
Buffy, je sais que nous ne sommes pas toujours d'accord, t'es si bizarre avec tous tes losers.
Buffy iyi anlaşamadığımızı biliyorum. Çok tuhafsın ve eziklerle takılıyorsun.
Tu ne traînes pas avec ces losers, hein?
Bu eziklerle takılmıyorsun, değil mi?
Je savais que vous seriez dans le pétrin, losers.
Siz iki zavallının başını belaya sokmuş olabileceğimden endişe ettim.
Autrement tu n'auras bientôt même plus tes potes losers.
Ama vazgeç bundan. Çünkü yakında, yanında şimdiki beceriksiz arkadaşların bile kalmayacak.
On s'en fout de ces losers!
İyi bir koçunuz olmadan... Bu ezikler kimin umrunda?
Vous croyez être les premiers losers qu'il ramasse le week-end et que je dois virer le lundi?
Pazartesileri defetmem gereken salaklar sadece sizler mi, sanıyorsunuz?
Toi et ton frère, vous êtes des losers pathétiques!
Çirkin ve zavallı beceriksizlersiniz.
Les losers qu'on était à l'époque, c'était grave.
Bundan sonra kaybedenler olduk.
J'ai dû admettre que j'étais vouée à attirer les losers.
Kaderimin ezikleri üzerime çektiğim olduğu gerçeğini kabul etmem gerekti.
Je suis tombée sur des losers, mais tu as couché avec un vampire.
Ben eziklerle uğraştım sen yaşayan bir ölüyü yatağa attın.
Vous voulez que ces losers vous administrent?
- Hatırlayın.. Okul işlerini gerçekten diğer aptallarla mı sürdürmek istiyorsunuz?
Ces losers vont le tuer.
- O inekler topluluğu onu öldürecek.
Losers!
İnekler!
Tu es vraiment le roi des "losers" ( perdants )!
Tam bir ahmaksın!
L "'authentique ", c'est bon pour les losers.
Ne demek istiyorsun?
T'es de la planète des losers?
Sen nereden geldin? Salaklar gezegeninden mi? En azından, " Bana bakın!
Pas près de vous, losers.
Siz zavallılara yakın olmayacağım kesin.
Pour qui? des losers?
Kimin için, ezikler?
C'est pas la patrouille des losers?
Bunlar inek tayfası değil mi?
BIENVENUE A LA MAISON, LOSERS!
Hoş geldiniz salaklar!
C'est pour les losers!
Bu bitikler için!
Qui a gagné, les losers?
- Ee kim kazandı? Kaybedenler mi?
- Éteins, c'est des losers.
Kaybediyorlar.
Losers.
Losers.
Tu ne traînes pas avec ces losers, hein?
Önemli değil.
c'est quoi, alors, un programme d'aide aux losers?
Bu ne, bir çeşit yeni aptal uzama programı mı? Ben - - Hayır, her zaman böyle misin?
- Losers.
- Kaybedenler.