Translate.vc / французский → турецкий / Lun
Lun перевод на турецкий
128 параллельный перевод
Tant que les pistes sont ouvertes, lun prospecteur risque de découvrir cet endroit.
Yollar açılır açılmaz, burası altın arayıcılarının akınına uğrar.
Lui, c'est Lun Tha, émissaire de cour de Birmanie.
Adam Lun Tha, Burma sarayının elcisi.
J'aime Lun Than qui était chargé de me conduire ici.
O, Lun Tha, beni buraya getirmek için seçilen elçi.
Désolée, Lun Tha.
Üzgünüm, Lun Tha.
Lun Tha.
Lun Tha.
Nous ne verrons jamais ce jour.
Asla beraber olamayız, Lun Tha.
C'est impossible, Lun Tha.
Mümkün değil, Lun Tha.
Je ferai des prières.
Dua edeceğim, Lun Tha.
Elle fuyait avec Lun Tha... qui avait amené elle de Birmanie.
Lun Tha ile kaçtığını sanıyoruz yani onu Burma'dan buraya getiren adamla.
Chiang You-lun est un tyran.
Xiang You Lun sadece yerel bir zorba
Je dois voir Chiang You-lun.
Xiang Bey'i görecektim
Chiang a attaqué le général. Tôt ou tard, sa tête roulera dans la poussière.
Xiang You Lun generale saldırdı bunu cezası ailesiyle birlikte ölümdür
Le frère et la sœur sont morts. Et presque tous leurs hommes. Juge-les et condamne-les.
Xiang You Lun ve ablası zaten sahilde öldüler sadece küçük sinekler kaldı zamanını onları bulup, tutuklamak için harcarsın emredersiniz...
Tu as tué Chiang You-lun. Tu aurais pu t'enfuir à ce moment-là.
Chang Pao, Xiang You Lun'nı öldürdün gitmekte serbestsin
Hsiao Ju de Kun Lun.
Kunlun'dan Xiao Ru
A partir de maintenant... tu deviens le 18è chef de l'école Kun Lun.
- Usta! - diz çok, Yi Zhen Bundan böyle... sen Kunlun'nın 18'inci şefisin
Ici, on n'est pas à Kun Lun.
Burası Göksel kale, Kunlun değil!
Je te confie ce chapelet. Emporte-le à Kun Lun.
Lütfen bunu Kun-Lun'a götür
Et les Kun Lun ont leur fantastique roi guerrier Kong. Nous la poignarderons au dépourvu!
Eğer onu boş bir anından yakalarsak...
Les 5 écoles sont ici.
Shaolin, Ngo-Mai, Hung-Tung, Wah-Shan ve Kun-Lun'un temsilcileri buraya yaklaşıyorlar, Ustamızın doğum gününü kutlamak istiyorlar.
Mais j'utilise du sang animal. C'est toi qui as tué Mme Ho.
O gece, Kwun-Lun okulundan Bayan Ho senin tarafından öldürüldü
Lun, Cheung, suivez-le avec quelques hommes.
Lun, Cheung ; Chen'i takip edin.
Guo-Lun m'emmène à la plage.
Guo-Lun beni plaja götürecek.
Et je croyais que tu avais cassé avec Guo-Lun!
Hem Guo-Lun ile ayrıldınız sanıyordum!
Salut, Guo-Lun.
Merhaba, Guo-Lun.
C'est pour Guo-Lun et Ming-Dao qu'il nous a invités avec autant de cérémonie?
Babam niye böyle resmi davetiyeler gönderdi? Guo-Lun ve Ming-Dao için mi?
Contrairement à toi et Guo-Lun, je sais qu'il ne précipitera pas les fiançailles.
Bence, sen ve Guo-Lun'un aksine, onlar nişanı aceleye getirmeyecekler.
Guo-Lun, comment ça va?
Guo-Lun, nasılsın?
C'était lun d'entre eux.
Babam da onlardan biriymiş.
Ils avaient Ihabitude de se menacer avec un fusil, ou lun de leurs nombreux revolvers.
Onların birbirlerini av tüfeği... veya evdeki herhangi bir el silahı... ile tehdit etmeleri olağan bir şeydi.
C lun., asseyez-vous.
Ben hallederim.
Et personne ne va se croire un mot putain vous dites quand même! C lun.
Üstelik kimse senin söylediğin bir şeye inanmayacaktır.
Lun... Quoi?
Pazartesi mi?
La tradition de Kun Lun repose sur le Yin et le Yang.
Geleneksel Kun Lun, yin ve yang'a dayanır!
Le soleil et la lune représentent Kun Lun, en conséquence il n'y a qu'un maître et un élève.
Güneş ve Ay gibidir! böylece sadece bir hoca ve bir öğrenci olabilir
Les Orbes du Soleil et de la Lune sont les protecteurs de Kun Lun.
Güneş ve Ay cevherleri... Kun Lun'nun koruyucusudur!
Insomnia a détruit le clan Wah Shan. 300 ans plus tard, le clan Kunlun.
300 sene sonrada Kun Lun'nu!
Si Insomnia n'avait pas détruit Kun Lun il y a 200 ans, tu serais probablement dans la même position.
İblis, Kun Lun'u yok etmeseydi... sende aynı durumda olurdun!
Un ami de Kun Lun je pense.
sanırım Kun Lun'dan biri!
J'avais promis à mon maître que je retournerais à Kun Lun et reconstruirais le clan.
Artık geri dönüp.... Kun Lun klanını tekrar kuracağım!
Je suis Lun Tha.
Ben Lun Tha.
- Ah-lun.
- Ben Ah Chang.
Tu es un traître de Kun Lun.
Şapşal!
Et le Clan des O-Mei ont des soldats d'élite appelés "Les Dragons-Tigres".
Ve Kun Lun'nın Muhteşem King Kong kılıcı var
Kun Lun, Hung Tung, et Wa San sont couverts du sang de mon père.
Hepiniz Ailemin kanı ile lekelendiniz.
Lun, appelle la tenancière.
Şefi çağırın.
J'irai avec Lun.
Yanıma sadece Lun'u alacağım.
LUN Génial.
Bu harika.
C lun., levez-vous!
Haydi, dövüş!
C lun.
- Haydi, ayağa kalk!
C lun.
Haydi.