Lõ перевод на турецкий
1,212 параллельный перевод
Chez Lo l'c, y avait un jardin
Loic'in bahçesi vardı.
Oui, mais chez Lo'l'c, c'était une toute petite maison
Ama Loic'in evi çok ufak.
Et Lo'l'c?
Peki ya Loic?
Ben Lo'l'c... VENDREDI 28 DECEMBRE
Loic... 28 ARALIK, CUMA
On va chez Lo'l'c
Loic'in evine gidiyoruz.
Oh, on va aller faire un petit tour en voiture avec Lo'l'c
Loic ile beraber arabayla dolaşmaya çıkacağız.
Fais une bise a Lo'l'c
Loic'e bir öpücük ver.
Fais un bisou a Lo'l'c
Loic'i öpsene.
Je m'appelle Otto. Je joue Pablo.
İsmim "Ot-to!" Rolüm "Pab-lo!"
Moi, Mo Yan Lo Chong j'arrive.
Savulun!
''Pleure pas,''petite lo... comotive, dit le Moteur N ° 99''à Hoo... à Huffy.
"'Ağlama küçük lokomotif'... " dedi Huffy'ye, yaşlı 99 Numaralı Makine.
Tu as enseigné le gwei-lo.
"Gwailo" yu öğretiyorsun.
Nous t'ordonnons de ne plus enseigner le gwei-lo.
"Gwailo" yu öğretmeyi bırakman emrediliyor.
Oublie tout ce gwei-lo et foutons le camp d'ici!
Bizi ve Gwailo'yu unut ve buradan çıkıp gidelim.
Bonsoir James.
- İyi akşamlar James. - Hay Lo.
Celui-ci c'est Lo Armistead.
Bu arkadaş, Lo Armistead. Lo!
Lo! Le diminutif de Lothario.
Lothario'nun kısaltılmışı.
Moi non plus.
Ben de, Lo.
Tous les trois, Reynolds, Lo Armistead et moi nous sommes arrivés ensemble.
Üçümüz, Reynolds, Lo Armistead ve ben biraraya geldik.
Je me demande comment va Lo.
Lo'nun ne yaptığını merak ediyorum.
Lo a pris le verger de pêches et le champ de blé.
O şeftalileri meyve bahçesinden aldı.
Comment allez-vous Lo?
Nasılsın Lo?
Bien Lo.
Tamam Lo.
Mon Dieu Lo. N'est-ce pas merveilleux?
Lo, harika değil mi?
Bravo Lo.
Stil budur Lo.
Arrêtez-les Lo!
Bırak Lo!
Les Deux Tranchants de Lo Han!
Lo Han Duble Bıçak.
La Paume de Lo Han!
Lo Han Yumruğu.
"l-lo-ve-you". Ca signifie?
Seni seviyorum mu?
Ca, au moins, c'est utile. "l-lo-ve-you".
Sanırım bu işe yarar birşey.
"l-lo-ve-you". Ajoute mon prénom.
Seni seviyorum.
- Tante Yee, "l-lo-ve-you".
Ve şimdi de ismimle. 13.
Siu-chun, "l-lo-ve-you".
Teyze demeden söyle. Peony, seni seviyorum.
Alors, tout le monde "l-lo-ve-you".
Bir kez daha, seni seviyorum. Seni seviyorum.
"Beau-ti-ful", "l-lo-ve-you".
Yabancılar gerçekten acayip,.. ... bazı kelimeleri tekrar tekrar kullanıyorlar.
"l-lo-ve-you". Tante Yee!
Seni seviyorum.
Pour parler à quelqu'un, il faut d'abord dire "l-lo-ve-you".
Teyze ile konuşmam gerekiyor. Elbette, fakat biriyle karşılaştığında ona "seni seviyorum" demen gerekiyor.
- "l-lo-ve-you"?
Ne?
- Mais non, "l-lo-ve-you".
Sadece dediğimi tekrarla.
Père, avant de me parler, il faut dire "l-lo-ve-you".
Benimle biraz dışarı gelir misin? Baba, beni görmeye geldiğin zaman,.. ... "seni seviyorum" demen gerekiyor.
- Comment? - "l-lo-ve-you".
Ne dedin?
"l-lo-ve-you".
Konuşmamız gerekiyor.
Toi et Fu, vous restez "l-lo-ve-you" ici.
Daha sonra devam edebiliriz.
- Tante Yee, "l-lo-ve-you". - Tais-toi!
Teyze, seni seviyorum.
Fei-hung, "l-lo-ve-you".
Fei-hung, Fei-hung, seni seviyorum.
"l-lo-ve-you". "l-lo-ve-you".
Gelebilmene sevindim!
"l-lo-ve-you".
Seni görmek harika!
Eh bien, lo siento, vraiment désolé.
Nasıl bir insan buz dansından sonra seks yapabilir?
ROBOTS OUVRIERS 100 % LO YAUX - Ecraser.
"Robot işçiler-Yüzde yüz sadık"
Ou n'êtes-vous qu'un lo Be Vos?
Yoksa sen bir "lo'Be Vos" musun?
Simone Lo ne sera pas la.
Simone Lo orada olmayabilir.