Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Madeleine

Madeleine перевод на турецкий

773 параллельный перевод
Madeline et moi avions prévu de nous marier dès son arrivée, mais monsieur Beaumont nous a convaincus de venir ici.
Madeleine ve ben kavuşur kavuşmaz evlenmeyi planlıyorduk ancak bay Beaumont bizi buraya gelmeye ikna etti.
Madeline, Madeline...
Madeleine! Madeleine!
Pas ma femme! Ma femme!
Madeleine, karıcığım!
et même au-delà, dans des pays qui étaient vieux quand l'Egypte était jeune.
Evet ama bunların Madeleine ile ne ilgisi var? Tabutunda yatarken öptüm onu.
Madeline.
Madeleine! Seni buldum.
Madeline, ne me reconnaissez-vous pas, chérie?
Madeleine, beni tanımıyor musun sevgilim?
Madeline ma chérie!
Madeleine, sevgilim.
- Oui, Monsieur Madeleine.
- Tabii, Bay Madeleine.
- Ah, bonjour, Monsieur Madeleine.
- Günaydın, Bay Madeleine.
Ecoutez, Monsieur Madeleine.
Bakın, Bay Madeleine.
Nous voulons Monsieur Madeleine.
Bay Madeleine'i istiyoruz.
Nous avons demandé à Monsieur Madeleine d'être maire et magistrat de notre ville.
Bay Madeleine'den, Belediye Başkanımız olmasını istedik. Tebrikler.
Vous êtes Monsieur Madeleine?
Siz, Bay Madeleine misiniz?
J'espère enlever ce poids de vos épaules, Monsieur Madeleine.
Umarım tüm bu yükü, omuzlarınızdan alabilirim, Bay Madeleine.
Nous pourrons nous comprendre l'un l'autre, Monsieur Madeleine.
Birbirimizle iyi anlaşacağız, Bay Madeleine.
- Bonne nuit, Monsieur Madeleine.
- İyi akşamlar, Bay Madeleine.
Aidez moi à voir Monsieur Madeleine... ça ne sert à rien d'ennuyer Monsieur Madeleine.
Beni Bay Madeleine'e götürebilir misiniz? Bay Madeleine'i gereksiz yere rahatsız etmenin bir anlamı yok.
Bien, Monsieur Madeleine ne respecte pas la loi, il semble.
Anlaşılan Bay Madeleine'in, yasalara karşı pek saygısı yok.
Monsieur Madeleine...
Bay Madeleine...
- D'accord.
Tamam. Bu olağanüstüydü, Bay Madeleine.
Un magnifique effort, Monsieur Madeleine.
Büyük bir güç, Bay Madeleine.
Monsieur Madeleine?
Bay Madeleine mi?
Oh, Monsieur Madeleine.
Bay Madeleine.
Je suis désolé de vous déranger à cette heure, Monsieur Madeleine... mais j'ai un devoir - un devoir urgent.
Sizi bu saatte rahatsız ettiğim için özür dilerim Bay Madeleine ama çok önemli bir durum söz konusu. - Nedir?
Monsieur Madeleine, un délit a été commis.
Bay Madeleine, ciddi bir suç işlendi.
J'ai mon credo, Monsieur Madeleine.
Benim de itikatım var, Bay Madeleine.
Ce moment est venu, Monsieur Madeleine.
O gün geldi çattı, Bay Madeleine.
Monsieur Madeleine, le tribunal est plein... mais j'ai donné votre carte au juge, il a dit de vous laisser passer.
Bay Madeleine, salon çok dolu ama yargıca notunuzu verince, sizi şu taraftan alabileceğimi söyledi.
Mais c'est Monsieur Madeleine.
Ama bu Bay Madeleine. Saçmalık!
Monsieur Madeleine, vous avez été profondément affecté... et nous comprenons votre bel effort pour le sauver -
Bay Madeleine, ne kadar etkilendiğinizi anlayabiliyoruz bu kişiyi kurtarmak için çabalamanızı takdir ediyoruz... Anlıyorum.
Non, il y a - il n'y a pas de Monsieur Madeleine.
Hayır, Bay Madeleine yok.
- 20.000 francs. - Quelque chose ne va pas, monsieur Madeleine.
- Bir yanlışlık var, Bay Madeleine.
M. Madeleine.
Bay Madeleine.
C'est à cause de cela, monsieur Madeleine?
Bu yüzden mi, Bay Madeleine? - Ne var orada?
M. Madeleine a été très généreux avec nous.
Bay Madeleine'in bize çok yardımı dokundu.
Nous ferons tout pour M. Madeleine.
Bay Madeleine için herşeyi yaparız.
Ah, et vous?
Madeleine, Port au Prince limanında tanıştırdı bizi.
Je pense que vous allez aimer Haïti.
Madeleine!
Je vous aime, Madeline,
Seni seviyorum Madeleine, bu dünyadaki her şeyden daha çok.
Madeline!
Madeleine!
Madeline qu'y a-t-il?
Madeleine, neyin var?
Madeline ma chérie, s'il vous plaît.
Madeleine, sevgilim, lütfen.
Madeline.
Madeleine!
les goules qui volent les cadavres des tombes sont, à la base, censées les y déposer.
Yani Madeleine, sırf birileri cesedini çalabilsin diye mi öldürüldü?
Oh, pardonnez-moi, Madeline.
Affet beni Madeleine! Affet beni!
Madeline,
Madeleine!
Nous avons fait un long chemin ensemble, Monsieur Madeleine?
Bay Madeleine?
- Monsieur Madeleine -
- Bay Madeleine...
Monsieur Madeleine, chacun vous connaît.
Bay Madeleine, sizi herkes tanır.
Monsieur Madeleine.!
Bay Madeleine!
Oh, monsieur Madeleine.
Bay Madeleine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]