Translate.vc / французский → турецкий / Majesty
Majesty перевод на турецкий
23 параллельный перевод
Her Majesty s delegation has listened with great patience to the Southern European...
Majestelerinin delegasyonu, Güney Avrupa delegasyonunu büyük bir sabırla dinledi.
Sa majesté.
Her majesty.
Yes, your Majesty!
Evet, Majesteleri!
Yes, Your majesty!
Emredersiniz, Majesteleri!
Yes, Your majesty.
Emredersiniz, Majesteleri.
Yes, Your majesty!
Öyle mi?
- Yes, Your majesty!
Emredersiniz, Majesteleri!
Infant Sorrow - "Faire quelque chose" Her Majesty s Pleasure - Peace Orgy Records ll faut faire quelque chose ll faut faire quelque chose
Bir şeyler yapmalıyız Bir şeyler yapmalıyız
Sa Magesté, le Roi.
Majesty, Kral.
Vous savez qu'il est interdit par la loi à un étranger de porter une arme dans un poste militaire
- Çünkü sen bunun yasaya aykırı olduğunu biliyorum bir yabancı vatandaşın bir silah taşımak Her Majesty's askeri görevlerde.
Ça veut dire que je vais gracieusement escorter vos semelles puantes hors de ce pays. Et si jamais vous pensiez à un retour, nous vous montrerions un des hoosegows de Sa Majesté.
- Benim nezaketle eşlik anlamına gelir ülke dışına senin smelly gizler, ve hatta dönüşün düşünüyorsanız, Eğer birini gösterecektir Her Majesty's... hoosegows!
Guan Yu est nommé marquis de Han ainsi que général de notre armée.
Phoenix Majesty kapı örneği Feng Quan Van Truong ailesi büyük kuraklıklar yaşadı, Doğaya karşı asil bir denemeydi.
Il a lancé une entreprise dans les années 90, Majesty.
90'larda Majesty adında ufak bir şirket kurdu.
Certains sont restés au Majesty.
Bazıları Majesty'de kaldı.
Majesty.
Liderimiz
Sa Majesté la Prison, Lincoln.
Her Majesty's Hapishanesi, Lincoln.
- J'étais infirmière dans Her Majesty s.
Majestelerinin hemşiresi oldum.
Souvent vu à Sa Majesté à Barlinnie.
Barlinnie'de Her Majesty'nin düzenli müşterisi.
"With the gait of a horse, with the majesty of an elephant"
Hey, yağmur kralı, nerelisin?
- Épisode 4 ~ "His Majesty, The King"
THE TUDORS Sezon 1 Bölüm 4
Yes, your Majesty.
Seni işim bitene kadar kullanacağım ve sonra bir çöp gibi atacağım.
Yes, your Majesty...
Evet, Majesteleri.