Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Margot

Margot перевод на турецкий

800 параллельный перевод
Oui, Margate.
Margot'dakiler mi? Evet. Margot!
Dire qu'on va finir à Margate.
Margot'a taşınacak kadar düştük mü!
Tout le monde dit que Margate est charmant et pas cher.
Oh, ama anne! Herkes Margot'un çok sevimli... ve ucuz bir yer olduğunu söyler!
Nous n'irons pas à Margate.
Margot'a taşınmak zorunda değiliz!
Pauvre Margot, elle est bien pâle.
Zavallı Margaretha. Onu hiç böyle solgun görmemiştim.
Écoute, Margot, ma chérie.
Dinle, Margot, tatlım.
Shelby, Margot Shelby.
Shelby, Margot Shelby.
Écoute, Margot, et ne m'interromps pas.
Dinle, Margot. Lütfen, sözümü kesme.
Margot.
Margot.
Tu es belle, Margot.
Oh, çok güzelsin, Margot.
Margot, ma chérie.
Margot, bebeğim.
Je suis vivant, Margot.
Yaşıyorum, Margot.
Tu craches le blé pour une nouvelle tête, je donne à Margot une carte avec l'emplacement de la planque du fric.
Siz yüz nakli için gereken parayı harcarsınız, ben de Margot'a paraları sakladığım yeri gösteren bir harita veririm.
Si je ne survis pas à l'opération, Margot te remboursa.
Ameliyatla iyileşemediğim takdirde, Margot hesabı kapatır.
Tu ne m'as pas encore embrassé, Margot.
Daha beni öpmedin bile, Margot.
Ma petite Margot, qui n'a plus à s'inquiéter de son sort après ma mort.
Benim küçük Margot'm, ben öldükten sonra, sana ne olacak diye daha fazla korkmana gerek yok.
Margot!
Margot!
II m'a forcée, MIle Margot.
Bana o yaptırdı, Bayan Margot. O yaptırdı.
Ah, c'est vrai.
Margot söylemişti.
Nous avions fait nos testaments récemment. Nous nous léguions tout en cas d'accident.
Daha birkaç ay önce Margot ve ben vasiyetlerimizi kaza durumunda her şeyi birbirimize bırakacak şekilde ayarlamıştık.
Je dois m'en aller.
Margot kendini iyi hissetmiyormuş.
Margot ne se sent pas bien.
- Ciddi bir şey mi? - Hayır.
L'as-tu ouverte après notre départ?
Margot, biz gittikten sonra kapıyı açtın mı? Hayır.
Après le coup de fil à votre patron?
Patronuna Margot'dan önce mi, sonra mı telefon ettin? Tony, sana ne soracağımı hatırladım.
On l'a trouvée dans la poche du mort!
Margot, mektup ölen adamın cebinden çıkmış.
Nous avons été cambriolés, Margot a été attaquée.
Dinle, dün gece soyulduk, Margot saldırıya uğradı. Margot mu?
La police croit à un meurtre avec préméditation!
Sakın gülme ama, Margot'yu onu kasten öldürmekle suçluyorlar. Yerinizde olsam öyle demezdim.
L'accusée est-elle coupable ou non coupable?
Size göre tutuklu Margot Mary Wendice... suçlu mu, suçsuz mu?
Margot a été condamnée parce que le jury a été convaincu qu'elle mentait.
Margot suçlandı, çünkü kimse onun hikayesine inanmadı. Savcı onun bir sürü yalanını ortaya çıkardı, jüri de ona inandı.
Ma lettre... son bas... et l'absence de clé sur Swan, suggérant qu'elle ait ouvert.
Sadece üç şey benim mektubum, onun çorabı ve Swann'ın üstünde anahtar bulunmadığı için... -... onu Margot'nun içeri aldığı iddiası. - Sakın bana...
Vous devez aller voir la police, leur raconter une histoire, les convaincre qu'elle n'a pas menti.
Polise gidip Margot'nun hiç de yalan söylemediğine onları ikna edecek bir hikaye anlatmalısın.
Margot n'a pas fait entrer Swan par cette porte.
Margot, Swann'ı bu kapıdan içeri almadığını söylüyor. Pekala.
La tuer?
- Margot'yu mu? - Evet.
Pourquoi?
- Margot öyle söylediği için.
Pourquoi aurais-je voulu sa mort?
Peki neden birinin Margot'yu öldürmesini isteyeyim?
Margot a-t-elle fait un testament?
Margot'nun vasiyeti var mıydı? - Evet, vardı sanırım.
En rentrant, ce soir-là, j'ai trouvé Margot fouillant les poches de Swan.
O gece davetten çıkıp eve gelmemi istediğinde karımı Swann'ın cesedinin yanına çömelmiş, ceplerini karıştırırken buldum.
Margot, comment se fait-il...
- Margot, buraya nasıl geldin? - Bilmiyorum.
Et toi, Margot?
Sen de ister misin Margot?
Ma femme Edith.
Karım Edith. Margot.
Va avec Margot.
Hadi sen kızların odasına git. - Peki Anne ne olacak?
Nous aussi.
- Margot ve ben de oraya gidiyoruz.
C'est bien ça, Margot?
Öyle mi Margot?
Je jouais beaucoup et Margot m'accompagnait.
Margot'yu da götürdüm.
Celui de Margot!
- Margot'nunkini alacaktın.
Elle lui a ouvert.
Onu Margot içeri almıştır.
On la pend demain!
Margot yarın asılacak.
Lorsque Margot apprendra ça...
Margot bunu duyunca ne olacak? - Tabii ki inkar edecek.
Margot.
Bay ve Bayan Van Daan.
Anne et Margot, ici.
- Sen ve Margot şurada kalacaksınız.
6 h, Margot.
- Saat 6, Margot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]