Translate.vc / французский → турецкий / Maurice
Maurice перевод на турецкий
1,530 параллельный перевод
Au refrain fané
Maurice, bize tekrar anlat ihtiyar.
Tony m'a une fois laissé tirer avec sa SIG-Sauer P226, mais ceci... c'est le plus beau révolver jamais créé, Maurice.
Tony bir keresinde İsviçre malı tabancasını sıkmama izin vermişti. Ama bu... Bu gelmiş geçmiş en kaliteli silah Maurice.
- Merci, Maurice.
- Teşekkürler Maurice. - Ağzına sağlık.
Je ne voulais pas te larguer, Maurice.
Seni terk etmek gibi bir niyetim yoktu.
Maurice, on est en public.
Maurice... İnsan içindeyiz.
- Hé, Maurice.
- Selam Maurice.
On dirait plutôt un coup de sang, Maurice.
İyi heyecan olmuş Maurice.
Très bien, Maurice.
Budur Maurice!
Salut, Maurice.
"Selam, ben McDivitt."
Je ne pense pas que ce soit ta forme. Je pense que c'est ta philosophie.
Bence sorun formunda değil, felsefende Maurice.
Qu'est-ce qu'il y a, Maurice?
Ne var Maurice?
Que veux-tu, Maurice?
Ne istiyorsun Maurice?
Tu n'y es pas, Maurice.
Anlamıyorsun Maurice.
Et quand tu marches sur la loi, Maurice, c'est moi que tu foules.
Kanunu çiğnediğin an Maurice, beni çiğnedin.
- Maurice m'a donné l'adresse.
- Adresini Maurice verdi.
Fils de Maurice et Yvette Picard.
Maurice ve Yvette Picard'ın oğlu.
- Le plus vieux, c'est notre principal, le père Maurice.
- Yaşlı olanı müdürümüz peder Maurice.
L'école n'a su trouver aucune contribution extérieure...
Biliyorsunuz Peder Maurice, bölge halkı okula yaptığı bağışları kesti.
Le père Maurice recevait des gens.
Gizlice dinledim, oradan duydum.
Révérente mère, j'aimerais vous parler.
- Başrahibe. - Peder Maurice. Sizinle konuşmak istiyorum.
Très drôle.
Peder Maurice'le konuştuktan sonra gülebileceğini... sanmıyorum.
Vous rirez moins après avoir entendu le père Maurice qui veut vous voir sur-le-champ!
Seni hemen görmek istiyor.
Le père Maurice et M. Crisp vont les retirer de la compétition.
Peder Maurice ve... Bay Crisp, onları yarışmadan çekmeye geldi.
Le père Maurice et M. Crisp sont à sa recherche.
Evet, Peder Maurice'le Bay Crisp şu anda onu arıyor.
Père Maurice, on ne pensait pas vous voir!
Peder Maurice, sizin geleceğinizi bilmiyordum.
Père Maurice, que faites-vous?
Peder Maurice, ne yapıyorsunuz?
Merci, Maurice.
Teşekkürler, Maurice.
Je suis certain que tu avais dit 21 h50.
Maurice, adım gibi eminim bana 9.50 demiştin.
Otto von Bismarck, Maurice Chevalier et même Jay Leno.
Otto von Bismarck Maurice Chevalier, Jay Leno.
Va-t-en, Maurice va revenir.
Maurice her an gelebilir!
C'est lui, c'est Maurice!
Maurice! Uzaklaş buradan!
Maurice est l'homme de ma vie.
Maurice hayatımın adamı
Ce n'est pas vrai, Maurice, n'est-ce pas?
Bu doğru değil, Maurice, değil mi?
Ce garçon n'était qu'un escroc, comme tu le disais, hein?
Çocuk sahtekarın tekiymiş, aynı senin dediğin gibi, öyle değil mi Maurice?
C'est bien ça, Maurice?
Öyle değil miydi, Maurice?
Jacques Tourneur eut la chance de se livrer à ses créations subversives grâce au producteur Val Lewton de la RKO.
Öncü yönetmenlerden Maurice Tourneur'ün oğlu olan Jacques Tourneur,.. ... RKO'daki yapımcı Val Lewton'ın biriminin olağanüstü yaratıcı ortamında çalışmak için güzel bir fırsat yakaladı.
Vous avez du retard. J'ai besoin de 2 semaines pour finir ce film.
Bana fazladan iki hafta ver, sana bir Maurice Kruger filmi vereyim.
Donnez-moi 2 semaines de plus et vous aurez un film de Maurice Krueger!
- Olabilecek en iyi filmi istemiyor musun? - Hayır.
Je suis votre professeur, Maurice Phipps.
Ben öğretmeninizim. Adım Profesör Maurice Phipps.
Maurice, va te laver pour le dîner.
- Maurice hemen duş al, yemek yiyeceğiz.
Maurice Chevalier, hein?
Şövalye Maurice gibi.
Sortez de la pièce.
Maurice odadan çık.
- Je m'occupais de Maurice et de ton grand-père.
Daha on yaşındayken Maurice ve dedene bakmak zorunda kalmıştım.
"On dit" cheese "?
- Peynir diyelim mi, Maurice?
C'est ses 21 ans.
21 yaşını dolduracak, Maurice.
J'arrive pas à y croire.
Buna inanamıyorum, Maurice.
Sois pas bête, Maurice.
Aptal olma, Maurice.
Maurice, raconte-nous encore, mon vieux, de quelle taille était la bête.
Belle, dikkat!
En écoutant aux portes.
- Peder Maurice'in kapısının... önünden geçiyordum.
Maurice.
- Maurice.
- Je suis contente.
- Mutluyum zaten Maurice.