Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Mein

Mein перевод на турецкий

358 параллельный перевод
Mein Leben, je n'ai jamais été aussi heureux.
Hayatımda hiç bu kadar mutlu olmamıştım.
Viens là, mein Liebchen.
Gel bana sevgilim.
A 25 kilomètres au-dessus de cette courbe du Mein.
Main Nehri'nden 25 km içeride.
J'ai acheté un exemplaire de "Mein Kampf".
Kavgam'ı aldım.
Alors, je vais continuer "Mein Kampf".
Öyleyse Kavgam'ı okumaya devam edeyim.
Le Führer dans Mein Kampf.
Bunlar liderimizin sözleri, Mein Kampf'tan
Bonjour, mein Herr. Bonjour, fräulein.
- Günaydın, Herr, fräulein.
Deux jours et deux nuits, où était passé mein kleiner Liebling?
İki gün iki gece, küçük sevgilim neler yapıyormuş bakalım?
"Angel, du bist mein." Qu'est-ce que ça veut dire?
Angel, "du bist mein". Bu ne demek?
Un exemplaire de "Mein Kampf"!
"Kavgam" ın bir kopyası.
Ordre de M. Arkadin...
- Arkadin'in emri! - Jawohl, mein Herr.
Tu veux te retrouver en chow mein au poulet?
Neden buralarda dolaşıyorsun? Çorba olmak mı istiyorsun?
II paraît que le chow mein est une invention américaine.
Çinliler tavuk çorbası içmez. Bu Amerikalıların uydurması.
C'est le chop suey qui est américain, le chow mein est chinois.
Yanılıyorsun. Tavuk çorbası Amerikan değil Çin işidir.
Pendant que je découvrais Hegel, vous en étiez déjà à "Mein Kampf".
Beni aldatmak kolay değil. Önce, Hegel okumaya başladım Siz "Mein Kempf" ( Kavgam ) okuyordunuz.
Ne s'était-il pas livré dans Mein Kampf, un livre publié dans le monde entier?
Dünyanın her tarafında yayınlanan "Kavgam" kitabındaki fikirlerini okumamışlar mıydı?
Oui, mein führer.
Peki, Führer'im.
Oui, mein führer.
Olur, Führer'im.
J'ai cru que tu serais intéressé... en ce qui se passe dans la maison, mein führer.
Sadece evde neler olduğunu bilmek istersin diye düşündüm, Führer'im.
Tu te sens bien, n'est-ce pas, mein führer?
Neşeniz yerinde görünüyor, Führer'im?
Ce ne serait pas difficile, mein Führer M. le Président.
Bu zor olmayacaktır. Mein Führer Sayın Başkan.
Mein Führer, je marche!
Mein Führer, yürüyebiliyorum!
- Poulet chow mein.
-... tavuklu Çin köpeği.
- Plusieurs, je pense.
- Birkaç tane olmalı. - Bitte, mein Herr?
Das ist eines mein..
Generale benziyor.
Pas encore, mein Führer.
Henüz değil Fuhrer'im.
Plat préféré, le chow mein.
Sevdiği yemek, chow mein çorbası.
Je serai bientôt avec "mein Führer". Et Göring! Et Goebbels!
Çok yakında liderimin, Goering'in, Goelbbel'ın ve Himmler'in yanında olacağım.
- Oui, mein Kommandant.
- Evet, Kumandanım.
- Bien, veuillez vous allonger.
Pardon, mein Führer. Niyetim...
- D'accord. - Harry.
Mein Dickie, eski dostum.
Je suis désolé, mein Führer.
Özür dilerim. Pardon, mein Führer.
Je n'ai pas... mein vieille branche.
Niyetim... Mein Dickie, eski dostum.
( Jamais mes oreilles ont bu des mots d'amour ) Niemals trank ein Liebes Wort an mein Ohr
Kulaklarım böyle aşk sözcükleri hiç duymadı.
Jawohl, mein Lieber!
Evet, aşkım!
Nein, mein liebe, ich bin konfortabel!
Hayır, aşkım. Rahatım gayet yerinde.
Majesté, mein papa malade.
Majeste, babam hasta.
( Merci, mon bien aimé roi ) Danke, mein geliebter König.
Teşekkür ederim, sevgili Kral'ım.
Kommen Sie, mein Liebling. ( venez mon cheri )
İçeri girin, sevgilim.
Majesté, ma Reine, mein Liebling!
Majeste, Kraliçem, aşkım, uyanmanız lazım.
Mon père, le général Von Graumann disait : "Ce qui n'est pas parfait n'est pas assez bien."
Mein ölü baba, General von Graumann derdi ki, "En iyinin altı en iyi değildir."
Mon père, le général, disait : "Tout temps perdu n'est jamais entièrement perdu."
Mein baba der ki, "Hepsi boşa geçmemişse... "... vakit boşa geçmiş sayılmaz. "
Tâchez de comprendre Ce que je suis, mon cher
" Beni anlamalısın, Mein Herr ( bayım )
Une tigresse et non un agneau
" Kaplan kaplandır, kuzu değil, Mein Herr
Le vinaigre n'a jamais donné De sirop
" Sirke asla reçel olmaz, Mein Herr
Il mange du chow mein...
Erişte.
Envoyez-moi le valet de chambre.
Bitte senden Sie den Diener auf mein Zimmer. Lütfen hizmetçiyi odama yollayın.
Heïn mein wher asshün...
Yemeğiniz, binbaşım.
Salutations, mein Führer.
... Fuhrer'imiz.
Merci, mein Führer.
Teşekkür ederim Fuhrer'im.
"Bitte schön, mein Führer."
- Bir şey değil liderimiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]