Translate.vc / французский → турецкий / Merci
Merci перевод на турецкий
270,287 параллельный перевод
Merci.
Teşekkürler.
Elle est pas là, Dieu merci.
Neyse ki şu an burada değil.
Merci, Gordy, tu as raison.
Teşekkürler Gordy, bu çok mantıklı.
Merci, Lilian et Artie.
Sağ olun Lillian ve Artie.
Merci, Dieu de l'Ancien Testament.
Şükürler olsun Eski Ahit Tanrısı.
Merci, Xanthippe.
O yüzden teşekkürler Xanthippe.
Eh bien, merci, madame.
Teşekkürler efendim.
Merci d'être venue si rapidement. - À la dernière minute.
Bu kadar çabuk geldiğiniz için teşekkür ederim.
Oh, mon Dieu, merci!
Tanrım, çok teşekkür ederim!
Merci. Vous ne savez pas à quel point ça me touche.
Bunun benim için anlamını tahmin bile edemezsiniz.
Ça serait vraiment parfait, merci.
Harika olur. Teşekkür ederim.
D'accord, merci.
Sağolun, hoşça kalın.
Ça vient de raviver mes dents arrachées, merci.
Vay canına, azı dişlerim harekete geçti.
Merci, Cruz.
Teşekkürler Cruz.
Merci. Il le faut vraiment.
Yardım için teşekkür ederim.
Merci de nous avoir appelés.
Aradığınız için teşekkürler.
- Merci d'être venu. - C'est normal.
- Geldiğin için teşekkürler.
- Merci d'être venus.
- Geldiğiniz için teşekkürler.
Merci pour votre collaboration.
Bizimle çalıştığınız için teşekkürler.
Merci de nous ramener.
Bizi de bıraktığınız için teşekkürler.
Merci Grosse Tête.
Pekala. Sağol be Big Head.
Merci.
Sağol.
La confiance n'a rien à voir là-dedans, mais merci d'officialiser la chose.
Oo, güven bu durumda işe yaramayacaktır ama bunu söylediğin için teşekkürler.
Merci d'être venu.
Geldiğin için sağol.
Merci beaucoup.
Çok teşekkürler.
Merci pour votre... Et de prendre votre badge.
- Adanmışlığına minnettarım.
Merci bien, madame.
Size müteşekkirim leydim.
Merci.
- Teşekkürler.
Merci d'avoir pensé à moi.
Aklına geldiğime sevindim.
Merci, monseigneur.
Sağ olun Lordum.
Merci, l'ami.
- Sağol dostum.
Ivan! Dieu merci!
Şükürler olsun!
Merci, Docteur.
Teşekkür ederim Doktor.
Ça explique tout, merci!
Şimdi her şey açıklığa kavuştu, sağ olasın!
- Merci beaucoup.
- Çok teşekkürler.
Merci pour votre service.
Hizmetiniz için teşekkürler.
- Merci, Zoon.
- Teşekkürler Zoon.
Oh, merci.
Ah, çok şükür.
Merci de m'avoir ramenée.
Bıraktığın için teşekkür ederim.
Merci, Abe.
Teşekkür ederim, Abe.
- Merci.
- En azından o iyi.
Merci.
Sağolun.
Merci.
Teşekkür ederim.
Merci beaucoup.
Çok teşekkür ederim.
Merci.
Peki, teşekkürler.
- Merci.
Sağol.
- Merci.
- Sağ olasın.
Merci pour le verre.
Köpek bokuna bulanmış olabilir.
Merci!
Fraser'da çalıştığın işten çok da farklı değil, değil mi?
Ça me chiffonne, le champagne. Ça brûle vraiment. Merci.
Evet, evet, kulağa iyi geliyor.
Merci.
Yarın alabilirsin.