Translate.vc / французский → турецкий / Minister
Minister перевод на турецкий
25 параллельный перевод
Par une étrange coincidence, le Cabinet Minister s'échoua au large de l'île de Todday 2 ans après que le Politician, qui avait la même cargaison, se fut échoué au large de l'île d'Eriskay.
Tuhaf bir rastlantı eseri, S.S. Politician'ın Eriskay Adası'nda karaya oturmasından 2 yıl sonra, aynı yükü taşıyan S.S. Cabinet Minister Todday Adası'nda karaya oturdu.
Le Cabinet Minister.
Cabinet Minister.
Je m'excuse... mais je dois vous informer... que le vapeur "Cabinet Minister" a coulé.
Kusura bakmayın, efendim ; çok geç olduğunun farkındayım ama "Cabinet Minister" gemisinin battığını size acilen bildirmemi isteyebilirsiniz diye düşündüm.
Maintenant c'est le Cabinet Minister.
Şimdi de Cabinet Minister battı.
Et ego tanquem dei minister, vos in matrimonium conjunguo.
Et ego tanquem dei minister vos in matrimonium conjunguo.
Vous devriez plutôt en discuter avec le ministre Jaro.
Minister Jaro ile konuşabilirsiniz.
Le ministre Jaro avait raison.
Minister Jaro haklıydı.
Pour tout les autres c'est "Reverend" ou "Pasteur".
Diğerleri daha çok, Reverend, veya Minister diye çağırır.
Herr Minister...
Bakan Bey...
Herr Minister, ces hommes ne peuvent combattre sans armes.
Bakan Bey, silahlar olmadan savaşılmaz ve adamların silahları yok.
Herr Minister, Frau Braun souhaiterait vous parler.
* Bakan Bey, Bayan Braun sizinle konuşmak istiyor.
Qu'y a-t-il, Herr Minister?
Ne oldu, Bakan Bey?
Monsieur le ministre, le commandant Remer.
Bay Minister... Binbaşı Remer.
- Monsieur le ministre.
Bay Minister...
Le ministre malais Sazmi bin Miah a déclaré qu'il n'en tiendrait pas rigueur à l'Indonésie, même si chaque année, de tels incendies plongent la Malaisie dans la fumée.
Hükümet Bakanı Government Minister Sazmi bin Miah hükümetin dumanı meydana getiren yıllık orman yangınları için Endonezya'yı suçlamayacaklarını söyledi.
A la 1ère Mission Baptiste, le Pasteur Watkins fait un programme d'échange de médicaments.
First Minister Baptist Kilisesi'ndeki Papaz Watkins ilaç değişimi programı yürütüyor.
Maintenant je dois amener le Reich Minister Goebbels à son rendez-vous suivant.
Şimdi Bakan Goebbels'i öteki randevusuna götürmem gerekiyor.
Chequers. ; The Prime Minister s Country House and Its History.
"Başbakanın çiftlik evi ve onun tarihi."
Il est aussi bon politicien qu'il était bon espion au KGB.
Mikhail is as much of a cut-rate politician as he was a cut-rate minister in the KGB.
Moi, ministre de Dieu...
- I, who am a minister of God...
What would dragging down one vice-minister accomplish?
Bir tane bakan yardımcısı harcansa ne olacak?
Ils m'appellent le Prêtre.
Bana Minister ( Bakan ) derler...
"Minister for Sleaze!" numéro six dans les charts de Password.
'Bakan Skandalı! 'Password'un listesinde altı numara.
Quelqu'un par là-bas a dit que le premier minister a été tué.
Şuradaki birisi Başbakan'ın öldürüldüğünü söyledi.
- Minister Blizzard...
- Minister Blizzard...