Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Mir

Mir перевод на турецкий

118 параллельный перевод
♪ Quand on bosse pour la Compagnie ♪ ♪ De Chemin de Fer U. P. ♪
Union Pacific için çalış. De-mir-yo-lu.
♪ On turbine du matin au soir ♪ ♪ Et y a pas d'beurre dans les épinards ♪ ♪ Quand on bosse pour la Compagnie ♪ ♪ De Chemin de Fer C. P. ♪
Bütün gün çalış, Şeker olmadan, Çalış, De-mir-yo-lu için.
C'est calme ici, à Mir... Ce foutu endroit!
Burası... burası sessiz.
Mais le Cantique des Cantiques... n'est que pure poésie.
Shir Ha Shi Mir'in dizelerinde şiirin saf güzelliği vardır.
Schlagen Sie mir diese Tür ein, schnell!
Kapıyı açın, hemen!
Stanislav TCHÉKANE Vladimir GOULIAEV avec
Stanislav ÇEKAN Vladımir GULYAEV Ayrıca
Au sein de ce temple bâtit par un aïeul italianisant, vaste comme un mir de mille âmes, et qui n'abrita qu'un empereur solitaire, parmi des fresques aux tons de neige et d'écorces jaune, tu es resté un enfant.
Dedenin, bin ruhlu âlem kadar büyük, imparatorun tekinin karbeyazı ve sarı çini mürekkepleriyle boyanmış değil de siyah beyaza boyanmış olan freskler meyânında bir başına yaşadığı İtalyanlaşmış tapınağında, sen de bir zamanlar çocuktun.
Amène-la au puits de Kori-i-Amir... et laisse-la là.
Kaleyi Mir'e götürün Devletabat yoluna bırakın.
Gnädiges fräulein, können sie mir sagen, wann das mittagessen serviert wird, bitte?
Gnaediges fraeulein, koennen sie mir sagen, Wann das mittagessen serviert wird, bitte?
Ca ne te dérange pas que je passe du temps avec Herb?
Ama Herb'le vakit geçirmem seni hiç rahatsız etmiyor, değil mir?
La route est par là.
İşte yol. Alle hinter mir her! Los!
Ça serait un miracle!
Bu mir mucize!
- Tu veux une bière?
- Bira içelim mir?
"Phon Mir, La Chochotte"
Beni ara, Sissy.
Versprichst du es mir?
Versprichst du's mir?
Sélectionne Mir.
Mir'i seç.
Recevons transmission de Mir
comlink / / sec.gov.394.434.gL3'ten Mir iletimi alınıyor
Le Gouvernement russe a eu l'amabilité de m'offrir l'hospitalité dans Mir.
Rus hükümeti bana Mir'de yatacak yer verme nezaketini gösterdi.
Mir Hosein NOURI Ahmad ANSARI
Mir Hüseyin NÛRÎ Ahmed ENSÂRÎ
Mir 2, nous abordons par l'avant.
Tamam Mir-2, pruvanın üzerinden gidiyoruz. Ayrılmayın.
Mir 2, nous nous posons au-dessus du grand escalier.
Tamam Mir-2, ana merdiven boşluğunun üzerine iniyoruz. İnişe hazır mısınız çocuklar?
Keldysh, ici Mir 2, nous refaisons surface.
Keldysh, Mir-2 yüzeye çıkıyor.
Delenn, de la famille Mir, je te salue au nom de la caste des Guerriers.
Mir ailesinden Delenn. Seni savaşçı sınıfımız adına selamlıyorum.
Ton contact est en liaison avec Vorovskoi Mir.
Bağlantın, Vorovskoi Mir ile görüşüyor.
les nazis sont arrivés! Oï vaiz mir!
Naziler burada!
Oi veiz mir, mais il est vraiment meshugge...
Bu gerçekten iyice kafayı yedi!
On a simplement fait pousser des tomates et saboté Mir.
Tek yaptığımız uzay domatesleri yetiştirmek ve Mir'i sabote etmekti.
Venue de Mir. La station orbitale?
- MIR uzy istasyonu mu?
Il y a 8 jours, lors d'une transmission de la station Mir, une chose a envahi le bateau.
8 gün önce, MIR uzay istasyonundan gelen yayın sırasında, gemimize bir şey geldi.
L'énergie venue de Mir... a infecté tout le réseau électrique.
MIR'den gelen enerji... tüm gemimizin elektrik sistemlerine bulaştı.
Les cosmonautes de la mission Mir ont dû être portés à leur retour de l'espace.
Mir görevinde aylar geçiren kozmonotların... ... döndüklerinde taşınmaları gerekti.
Je lui ai dit que c'était une météorite ou un morceau de mir.
Ona, bir çeşit meteor veya başka bir Muir olduğunu söyledim.
T'Mir était votre arrière-grand-mère? Loin de moi l'idée de critiquer votre talent pour les mathématiques mais n'oubliez-vous pas quelques générations?
Senin matematik bilgini sorgulayacak, son kişi olabilirim ama bir kaç nesli kaçırmıyor musun?
Ici le capitaine T'Lus du vaisseau d'exploration Vulcain D'Vau
T'Mir. Vulcan kurtarma gemisi D'Vahl'dan, Kaptan Tellus konuşuyor.
T'Mir?
T'Mir?
Je t'ai en ligne de mir.
Hala aklımda.
Le Keldysh, le plus grand des laboratoires flottants concentre son activité autour de ses mir et leurs explorations au fond de l'océan.
"Keldysh" dünyanın en büyük bilimsel araştırma gemisi. Gemideki tüm etkinlikler, "Mir" adlı batiskafların okyanus dibinde gerçekleştirecekleri görev üzerine yoğunlaşıyor.
J.B. et Bill prennent le MIR 2, Vince et moi, le MIR 1.
J.B. ve Bil, Mir-2'de olacaklar ve bende Vince ile birlikte Mir-1'de.
Les pilotes seront Genya pour le MIR 2,
Mir-2'nin pilotluğunu Genya Chernaiev yapacak.
Anatoly pour le MIR 1.
Mir-1'in pilotu Anatoly Sagalevitch.
MIR 1, ici MIR 2...
"Mir-1," "Mir-1,", burası "Mir-2."
MIR 2, ici MIR 1.
"Mir-2," "Mir-2,", burası "Mir-1."
Le voyage dans un submersible mir est comme une projection astrale.
Bu batiskaflardan birinde olmak, astral seyahate çıkmak gibi bir şey.
MIR 2, nous allons remonter.
"Mir-2,", "Mir-2," bilginiz olsun...
Mais quand on voit la paroi qui chute dans le néant, même avec les phares du MIR, on se dit :
Yine de bir uçurum gibi iniyordu "Mir-2"'nin ışıkları altında "Aman Tanrım" dedim.
mir 1, Jake sort de sa cage.
"Mir-1" Jake yuvasından çıkıyor. Tamam.
Le vaisseau de secours va arriver.
Mir kurtarma gemisi, buraya varmak üzere.
Was willst du von mir?
[ADAM ALMANCA KONUŞUR]
La chose.
- O. MIR'den geldi.
- Es tut mir leid herr Kapitan, aber...
Şimdi etrafımızda dön ve geri gel.
Attendez!
T'Mir senin büyük büyük annen miydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]