Translate.vc / французский → турецкий / Monk
Monk перевод на турецкий
2,595 параллельный перевод
Trudy Monk.
Trudy Monk.
C'est vrai, M. Monk, ça ressemble beaucoup à un embouteillage.
Doğru, Mr. Monk, Bu aynen bir trafik sıkışıklığı.
- M. Monk va sur le toit?
Mr. Monk çatıya mı çıkacak?
M. Monk!
Mr. Monk!
M. Monk et l'homme qui tira sur le père Noël.
Sezon 6 - Bölüm 10 Mr. Monk ve Noel Babayı Vuran Adam.
- Mon Dieu, c'est Adrian Monk.
- Aman Allahım bu Adrian Monk.
Adrian Monk a tiré sur le Père Noël, les gens voudront savoir pourquoi.
Adrian Monk Noel Babayı vurdu. İnsanlar bunun nedenini bilmek isteyecekler.
Il était alors sur ce toit en train de jeter dans la rue cannes à sucre et animaux en peluche, quand cet homme, Adrian Monk, un ancien inspecteur aigri de la criminelle, renvoyé de la police pour des raisons psychiatriques,
Şeker ve çeşitli hayvan oyuncaklarını caddeden aşağı atmak için çatıya çıkmış, Derken bu adam, Adrian Monk, Psikolojik rahatsızlığı nedeniyle emniyet kuvvetlerinden atılan, huysuz cinayet dedektifi,
Le 19 décembre, 15 h 45, je commence l'interrogatoire d'Adrian Monk.
19 aralık saat 3 : 45. Adrian Monk'la görüşüyorum.
Garret Price pour M. Monk et j'ai 15 h 46.
Garret Price Mr. Monk için burada bulunuyorum Benim saatim 3 : 46 yı gösteriyor.
On a vos empreintes sur l'arme, Monk, pas les siennes.
Silahta senin parmak izlerini bulduk, Monk, onun değil.
Je viens de parler à Natalie.
Monk, Natalie'yle konuştum.
C'est au sujet du flic, Adrian Monk.
Şu polisle ilgiliymiş, Adrian Monk.
J'habite près de ce taré de Monk, celui qu'a tiré sur le Père Noël.
Noel babayı vuran o deli polisin evinin yakınlarında oturuyorum.
Monk.
Monk.
C'est l'immeuble de Monk.
Burası Monk'un evi.
M. Monk, continuez à avancer.
Mr. Monk, ilerlemeye devam etmeliyiz.
- Non, ils ne vous détestent pas.
- Hayır Mr. Monk, senden nefret etmiyorlar.
Non, M. Monk.
Hayır, Mr. Monk.
Non, M. Monk, j'ai vu son émission.
Hayır, hayır Mr. Monk. Onun şovunu izledim.
Je connais M. Monk depuis longtemps et il aime vraiment Noël.
Mr. Monk'un uzun yıllardan beri tanıyorum O gerçekten bir yılbaşı aşığıdır.
Adrian Monk, bonjour.
Adrian Monk, merhaba.
M. Monk, qu'est-ce que ça fait d'être l'homme le plus injurié de Californie?
Mr. Monk, Kaliforniya'da en çok küfredilen kişi olmak nasıl bir duygu?
Je suis journaliste, M. Monk, j'ai mes sources.
Ben bir gazeteciyim, Mr. Monk. Kaynaklarım var.
Soit c'est vous qui mentez, soit c'est Adrian Monk.
Ya sen yalan söylüyorsun Ya da Adrian Monk yalan söylüyor.
C'est Adrien Monk!
Bu Adrian Monk!
Monk, vous avez tué combien de rennes aujourd'hui?
Hey, Monk, Bugün kaç Ren geyiği öldüreceksin?
Non, M. Monk, s'il vous plaît, non.
Hayır, Mr. Monk, lütfen olmasın.
Et comment j'aurais pu prévoir que cet Adrian Monk allait être là?
O polisin, Adrian Monk'un orada olacağını nereden bilebilirdim?
Oubliez Monk.
Monk'u unutabilr misiniz?
M. Monk, il a un talkie-walkie!
Mr. Monk, o bir volki tolki kullanıyor!
Attendez, M. Monk!
Dur, Mr. Monk!
Reculez, Monk!
Geri çekil, Monk!
Un symbole d'espoir et de paix pour des millions de gens aurait été perdu pour toujours s'il n'y avait pas eu le courage de cet homme, l'ancien inspecteur Adrian Monk.
Milyonlarca insanın umut ve barış sembolü, Cesur bir adam olan dedektif Adrian Monk olmasaydı sonsuza kadar kaybolabilirdi.
M. Monk, Adrian.
Mr. Monk, Adrian.
M. Monk, voyons.
Mr. Monk, hadi.
Joyeux Noël, M. Monk.
Mutlu yıllar, Mr. Monk.
Je dirais, Thelonious Monk et le son fait par un compacteur d'ordures quand vous rampez dedans.
Çünkü bence Thelonious Monk ve çöp öğütme makinesinin çıkardığı sesten etkilenmişsin.
Adrian Monk, je vous suis redevable.
Adrian Monk, Seni arayıp bulacağım.
C'est le numéro d'Adrian Monk.
Bu Adrian Monk'un telefonu.
Vous allez faire une crise cardiaque.
Mr. Monk, kalp krizi geçireceksin. Yo, yo.
M. Monk, pourquoi pas être honnête?
Mr. Monk, niçin dürüst davranmıyorsun? Ona bunun ilk maçın olduğunu söyle.
M. Monk, c'est juste un type.
Mr. Monk, o sadece bir insan.
M. Monk était en train de me parler de sa sortie.
Mr. Monk büyük buluşmasını anlatıyordu.
Monk, vous savez que j'ai travaillé aux moeurs 2 ans?
Monk, Bir kaç yıl ahlak masasında çalışmıştım? Evet.
Désolé, M. Monk, on doit y aller.
Üzgünüm, Mr. Monk. Gitmeliyiz.
Bonjour...
Mr. Monk?
M. Monk?
Mr. Monk?
- M. Monk, que dites-vous?
- Mr. Monk, ne diyorsun?
Adrian Monk.
Adrian Monk.
M. Monk!
Mr. Monk, Tanrıya Şükür!