Translate.vc / французский → турецкий / Montréal
Montréal перевод на турецкий
509 параллельный перевод
- Joue l'air de Montréal. - L'air de Montréal?
Montreal ile ilgili şarkıyı çalın.
- "Je suis un rêveur, Montréal."
- Montreal mı? "I'm A Dreamer, Montreal."
Quelle est la distance entre Winnipeg et Montréal?
Winnipeg Montreal arası ne kadar?
A quelle distance est Winnipeg de Montréal?
- Winnipeg Montreal arası ne kadar?
- A quelle distance est Winnipeg de Montréal?
Winnipeg Montreal arası ne kadar?
La distance de Montréal est de 1124 miles.
Montreal'den uzaklığı :
Je ne suis jamais allé à Glasgow, par contre j'ai vu Edinbourgh, Montréal et Londres.
Glasgow'da hiç bulunmadım, ama Edinburgh'da, Montreal'de.. .. ve Londra'da bulundum.
On m'appelle le Dandy de Montréal.
Bana Montreal'li Beau Brummell diyorlar.
On se croit à Montréal.
Alışıldık Montreal konseri.
À Paris, Berlin, Londres, Montréal...
Paris'te, Berlin'de, Londra'da, Montreal'de...
Mon frère va venir de Montréal pour m'aider.
Yarın Montreal'e uçacak olan abim bana yardımcı olacak.
Allez à Montréal, pour organiser... des combats de lutte.
Montreal'e gidin, Kanada'ya. Orada güreşler düzenleyebilirsiniz.
M. Kristo nous suggère d'aller à Montréal... parce que Londres nous est fermé.
Bay Kristo, Londra'da güreş düzenleyemeyeceğimiz için Montreal'e gitmemiz gerektiği gibi ilginç bir öneride bulundu.
- Montréal a décroché. Plus rien.
- Montreal sessizliğe gömüldü.
A Montréal.
Montreal.
Montréal 14161.
Montreal, 14161.
C'est Montréal.
Burası Montreal!
Vous étiez comptable à Montréal?
Montreal'de bir muhasebeci miydin?
Depuis que mes sinus m'empêchent de voler, j'ai servi à Washington, Montréal et San Francisco. Fête après fête.
Washington'da, Montreal ve San Francisco'da hizmet ettim.
Il y a 50 ans, si on avait dit à mon père qu'il pourrait être à Montréal et voir un match de base-ball se déroulant à New York, il n'y aurait pas cru.
50 yıl önce babama, Montreal'de oturduğum yerden New York'taki dünya serisini canlı olarak izliyorum deseydim, o da imkansız olduğunu söylerdi.
Je veux sortir de Montréal.
Montreal dışına çıkmak istiyorum.
Étiez-vous à Montréal quand André Delambre a été tué?
André Delambre öldürüldüğünde Montreal'de miydin?
"Pour Montréal, embarquement terminé."
A - C-H 21 numaralı Montreal uçağı kalkışa geçiyor.
Elle l'a rencontré dans l'avion de Montréal.
Montreal uçağında tanışmış onunla.
Il y a trois ans... ma femme est partie à Montréal avec mes parents.
3 yıl önce karım, annem ve babamla beraber Montreal'de tatildeydi.
Elle a été faite à Montréal pour elle et joue son air favori.
Karım için Montreal'de özel olarak yapıldı, en sevdiği melodiyi çalıyor.
La poupée de Mme Roat achetée à Montréal. Sam l'avait!
Bayan Roat'un özel, el yapımı, Kanada imali bebeği.
- Quel pari? - Sur le vol Montréal-Paris. Il a réussi à se faire l'hôtesse.
- Montreal Paris uçuşunda hostesle yatmış.
Montréal. 5 h 15.
Montreal, 5.15.
Ce soir, nous allons survoler Toronto, Montréal, Cap Ray, St John, Terre-Neuve, au-dessus de l'Atlantique, approchant les côtes de l'Europe juste au nord de Lisbonne, et arrivée à Rome à l'heure prévue.
Bu akşam ki rotamızda Toronto, Montreal Cape Ray, St John, Newfoundland, üzerinden geçeceğiz sonra Atlantik Okyanusunu geçerek Avrupa kıyı şeridinde, Lizbon'a gideceğiz ve planlanan sürede Roma'da olacağız.
Bande de pédés de Montréal!
Montrealli pislikler!
Ou peut-être à Montréal.
Montreal da olabilir.
- Connais-tu... l'entrepôt de Montréal dans la périphérie?
- Şehrin dışındaki... Montreal deposunu biliyor musun?
- On part pour Montréal à 18h30.
Altı buçukta Montreal'a gidiyoruz. - Ne dedin?
On devait partir pour Montréal à 18h30.
Bugün birlikte 18.30'da Montreal'e gidecektik.
J'appelais pour annuler un rendez-vous à Montréal.
Yarın Montreal'de yapılacak bir toplantıyı iptal etmeliydim.
M. Paul Hanlon a-t-il fait une réservation pour partir à Montréal dimanche?
- Acaba Paul Hanlon adında biri Pazar... -... günü Montreal için bilet ayırtmış mıydı?
Vers un pays français, Montréal.
Fransızların yaşadığı - Montreal'e git.
L'an dernier, certains d'entre nous sont allés voir un ballet à Montréal.
Geçen yıl Yellow River'dan bir grup Montreal'de bale görmek için partiye gittik.
Vous devriez partir un peu, à Montréal ou dans un endroit sûr.
Bir süre buradan gitmelisin, Montreal'e ya da güvenli başka bir yere.
Le centre de Montréal n'est qu'à 12 minutes, mais quand vous êtes sur l'île Starliner, le brouhaha de la ville et le trafic sont à des millions de km.
Montreal şehir merkezi sadece 12.5 dakikalık bir mesafede olsa da, bir kez Starliner'a giden köprüyü geçtiğinizde, şehir trafiğinin gürültüsü milyonlarca kilometre uzakta kalacaktır.
Un curieux meurtre-suicide déroute la police de Montréal qui essaie de comprendre ce qui a précédé la découverte de 2 cadavres dans un appartement du complexe Starliner.
Starliner Adası yerleşim kompleksinde bulunan iki cesetle ilgili soruşturmayı çözümlemeye çalışan Montreal polisi bu sabah gerçekleşen tuhaf cinayetle iyice şaşırmış durumda.
- Montréal.
- Montreal.
Vous êtes né à Montréal, au Canada, je crois.
- 30.
Vous avez fait la guerre avec le colonel Paradine.
Montreal, Kanada'da doğdunuz ve Paradine'le birlikte savaşa katıldınız.
"Allez au Canada"...
"Montreal'e git, Kanada'ya."
" Votre attention, s'il vous plaît.
Lütfen dikkat. Anglo-Canadian hava yolları 21 numaralı Montreal uçağı yolcu almaya başlamıştır.
Vol 2-1 à destination de Montréal, embarquement immédiat. "
MEŞGUL
"Je répète, embarquement immédiat."
- C-H 21 numaralı Montreal uçağı yolcularını alıyor.
La police n'a pas confirmé la rumeur selon laquelle la ville serait en proie à une furie sexuelle.
Şehirdeki, şiddet içeren, cinsel saldırılar hakkındaki haberleri Montreal Şehir Polisi hâlâ doğrulamış değil.
Ces rumeurs d'agressions ont été qualifiées d'hystériques par le porte-parole de la police.
Montreal Şehir Polisi yetkilisi ; haberleri ; histerik ve sorumsuzca olarak niteledi.