Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Morphine

Morphine перевод на турецкий

1,510 параллельный перевод
Une piqûre de morphine quelques minutes plus tôt enlève les doutes, et ça donne une assurance supplémentaire au cas où le pistolet ne finit pas le boulot.
Morfin alması ise bundan bir kaç dakika daha önce olmuş. Ve o da silahla işi bitiremezse, bitirmek için fazladan dayanak sağlamış.
Mais d'après la toxicologie, la substance dans la seringue de la victime était une solution de morphine à sept pour cent.
Ama toksikolojiye göre, kurbanın şırıngasındaki madde yüzde yedilik morfin çözeltisiymiş.
Dans les livres, le stimulant préféré de Holmes était une solution de cocaïne à sept pour cent, pas de morphine.
Hikayelerde, Holmes yüzde yedilik kokain karışımını uyarıcı olarak tercih edermiş, morfini değil.
Vous pensez que quelqu'un a échangé sa coke avec de la morphine?
Sen birinin morfini kokainle değiştirdiğini mi düşünüyorsun?
Est-ce que vous avez d'autres suspects qui avaient accès à de la morphine ou à des tubes chirurgicaux?
Morfin veya serum hortumlarına ulaşma imkanı olan şüphelin var mı?
Tout ce que je peux dire, c'est qu'aucun d'entre eux n'a jamais eu de prescription de morphine.
Söyleyebileceğim şey, hiçbiri daha önce hiç morfin kullanmamış.
Il y avait certainement de la morphine dans son entourage.
Kesinlikle morfine ulaşabilir.
Vous vous êtes faufilée en bas. Vous avez remplacé sa cocaïne par la morphine, parce que vous saviez qu'il était une créature d'habitudes.
Aşağı indin, kokainle morfini değiştirdin, çünkü adamın bir alışkanlık hastalığı olduğunu biliyordun.
Les pupilles ont du mal à s'adapter... C'est pas dû à la morphine, j'espère.
Gözbebeklerinin geç uyum sağlaması umarım morfinden değildir.
Gabrielle, l'effet de la morphine commence à s'estomper.
Gabrielle, morfinin etkisi azalıyor.
4 de morphine et vérifiez le pouls pédieux,
Dört birim magnezyum sülfat ve ayaktaki nabız takip edin.
Malgré la morphine, il l'entendait toujours.
Morfine rağmen onu duyabiliyordu.
Donnez-lui 2 mg de morphine. Alex, c'est mon patient.
iki miligram morfin ver Alex, bu benim hastam.
Morphine, 5 mg.
Morfin, beş miligram.
On va vous donner une pompe analgésique avec de la morphine pour la douleur.
Bayan Chue, sizi PCA ya bağlayacağız. Ve acıyı kontrol altına almak için morfin vereceğiz.
Avec cette pompe, la morphine devrait arrêter votre douleur.
Bu pompa size aralıklarla morfin verecek ve ağrılarınızı dindirecek.
Bon, Anna, on va arrêter la pompe à morphine, vous aurez donc mal pendant toute la durée...
Tamam, Anna, şimdi PCA pompasını kapatacağız, BUnun anlamı biraz acı çekeceksin...
- Cinq de morphine.
- Beş miligram morfin verildi.
C'est douloureux, mais rapide, et on vous donne de la morphine.
Çok acı verir ve hızlıdır ama morfin acını dindirir.
On ne donne pas de morphine pour Alzheimer.
Alzheimer için morfin vermezler.
Utilisez 4 mg de morphine.
10'a kadar titre edin. Mecbur kalırsanız...
Alors peut-être qu'on vous mettra sous morphine.
Belki morfin vermeliyiz.
Donne quatre milligrammes de morphine.
Dört miligram morfin ver.
On lui passe de la morphine!
IV morfin, acil!
- Je suis inquiet pour la morphine.
Tatlım, morfin konusunda endişelerim var.
Ils ont dû baisser la morphine.
Morfini azaltmış olmalılar.
Lola était d'accord pour la morphine, ça, c'est juste un peu plus fort.
- Lola bile morfine itiraz etmedi. Bu şey sadece biraz daha güçlü.
Des narcotiques, un patch de Fentanyl, de la morphine, qu'importe...
Uyuşturucular, fentanil yama, morfin, her ne olursa.
Il me faut... plus de morphine.
Söyle, daha çok morfin versinler!
C'est pour ça que j'ai besoin de morphine!
Doğru düşünemiyorsun. - O yüzden morfin istiyorum zaten!
J'aurais été plus en colère si on m'avait donné moins de morphine!
Kafam iyi olmasa çok daha üzgün olurdum.
Le secret de la vie sortant directement des lèvres de Carson Daly à mes oreilles remplies de morphine.
Hayatın sırrı Carson Daly'nin dudaklarından, morfinden çınlayan kulaklarıma ulaşmıştı.
Pas avec toute la morphine qu'on lui donnait.
Yani, aldığı o kadar morfinden sonra.
On te donne de la morphine?
Morfinin etkisi geçmedi herhalde hala?
Ecoute, j'ai cessé la morphine et je l'ai fait d'un coup.
Bak, morfini kesmeyi ben istedim. O yüzden, buna da katlanabilirim.
Donne-lui de la maudite morphine!
Morfin verin, lanet olsun! Veremem.
Vous avez la dose maximum de morphine qu'un être humain peut tolérer.
Sana, bir insanın alabileceği en fazla dozda morfin veriyoruz.
Jeveux pas être sur la morphine.
Morfin almak istemiyorum.
Je veux pas être sur la morphine.
Size, morfin almak istemediğimi söyledim ya!
La morphine est la clé de votre programme de gestion de la douleur,
Acıyla mücadele etmenin temel yanı morfindir, evlat.
De la morphine, des ecstas.
Biraz Demerol, X.
Sous morphine.
- Morfin veriliyor.
Vous êtes sûr qu'on ne vous a pas fait trop de perfusion de morphine?
Yatıştırıcınızın artmadığına emin misiniz?
Si j'avais su que la morphine était si agréable, j'aurais commencé plus tôt.
Morfinin bu kadar iyi olduğunu bilseydim, daha önce başlardım.
Apportez moi 2cc's de sulfate de morphine. Très bien, shh, shh.
2cc morfin sülfat verin!
De la morphine.
- Morfin.
Ils devaient arrêter la morphine.
- Morfini kestiklerini sanıyordum.
Vous n'auriez pas un peu de morphine?
Biraz morfin alma şansım var mı?
Il n'a pas assez de morphine, Sean.
Morfini az geldi, Sean.
On a besoin de morphine.
Morfine ihtiyacımız var.
Donne-lui de la morphine!
Morfin verin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]