Translate.vc / французский → турецкий / Motel
Motel перевод на турецкий
3,200 параллельный перевод
Ça t'a envoyée dans un motel avec une arme à feu.
Her şeyi içine atıp durman silahla bir otele gitmenle sonuçlandı.
Ce n'est pas un motel, donc...
- Belki bir şey çıkar diye. - Evet ama burası otel değil.
Il y a probablement 6 bâtiments abandonnés dans cette rue, sans parler de tous les bâtiments de l'autre côté du motel que vous avez vérifié, dans lesquels quelqu'un aurait pu camper.
Sırf bu sokakta bile altı tane kullanılmayan bina vardır. Ayrıca baktığınız oteller dışında da bir sürü bina var. Hepsinde de birileri kamp kurabilir.
Tu l'as presque envoyée dans un motel miteux, vérifier si elle était bien dedans et lancer cette "wacka wacka" musique
Resmen onu ucuz bir otele gönderdin, oda ayırttın ve "Wacka Wacka" müziğini açtın.
Chef Johnson, au matin du 15 février de cette année pendant que les Enquêtes prioritaires remplaçaient la division Homicide, Avez-vous été appelé à la chambre 116 du Crystal Motel sur Sunset Boulevard?
Şef Johnson, bu yılın 15 şubat sabahında Büyük Suçlar Hollywood Cinayet Masasının işine bakarken, Sunset bulvarındaki Crystal motelin 116 numaralı odasına çağrıldınız mı?
La clientèle du Crystal Motel n'a pas besoin d'une chambre plus d'une heure
Crystal Motel müşterileri genelde odada bir saatten fazla kalmazlar.
En vous fondant sur vos années d'expérience les preuves collectées au motel et le rapport d'autopsie préliminaire Quel type d'enquête avez-vous mené?
Uzun yıllara dayanan tecrübelerinize motelden toplanan delillere ve ön otopsi raporuna göre, ne tür bir soruşturma yürütüyordunuz?
C'est pour ça qu'il a demandé deux clés pour la chambre du motel
Bu yüzden iki oda anahtarı istedi.
L'année dernière, votre partenaire et vous avez drogué Natalie l'avez emmenée dans une chambre d'hôtel et vous vous en êtes occupé
Geçen yıl, ortağınla sen Natalie'ye ilaç verdiniz, onu bir motel odasına götürdünüz ve ona tecavüz ettiniz.
Je ne me souviens pas comment je suis arrivée dans ce motel miteux avec... avec quelqu'un au-dessus de moi.
O iğrenç motel odasına....... nasıl geldiğimi hatırlamıyorum.
Et, euh, je pense que la mettre dans un chambre de motel pourrait s'avérer contre productif.
Bence onu motele yerleştirmek ters tepebilir.
Et il a demandé deux clefs pour sa chambre d'hôtel la nuit où il a violé Gwennyth.
Ve Gwennyth'e tecavüz ettiği gece iki motel odası anahtarı istedi.
Maintenant qu'il le sait, vous pourrez reprendre à zéro. UN DÉTECTIVE ASSASSINÉ DANS UN MOTEL DU BRONX
Artık her şey açığa çıktığına göre yepyeni bir başlangıç yapabilirsiniz.
Selon ses cartes de crédits, il a été à un motel à Lakeshore juste avant l'enlèvement de la première fille.
Kredi kartına göre en son İlk kız kaçırılmadan önce Lakeshore'da bir otele ödeme yapmış.
Je meurs de faim dans ce motel!
Bu motelde açlıktan ölüyorum!
Allez voir au Ali Mani Motel.
Ali Mani Motele bakabilirsiniz.
Si tout se passe comme prévu, on devrait arriver au motel de Bakersfield à 19 h.
- Her şey programa uygun giderse, 7'ye kadar Bakersfield Moteli'nde olmuş oluruz.
Quand Brass est arrivé au motel, ils étaient partis
Brass motele vardığında, oradan ayrılmışlar.
La dernière transaction était au distributeur dans le hall du motel.
Son işlemini bir oteldeki ATM'den yapmış.
Euh, un article sur un client acquitté de Thomas Kelly, et un bout sur Martin Mitchell pour, le logement des délinquants sexuels.
Thomas Kelly'nin beraat edilmiş müvekkili ve Martin Mitchell'de cinsel istismarcıların kaldığı motel hakkında bir makale.
Il a été lavé. Ils l'ont retrouvé 5 ans plus tard, dans un motel miteux.
Beş yıl kadar sonra ucuz ve pis bir otelde buldular onu.
J'habite dans un motel.
Bir motel odasında kalıyorum.
Les parents de Debbie Pelt ont quitté leur motel, et sont retournés dans le Mississippi.
Debbie Pelt'in ailesi otelden çikis yapmis. Mississippi'ye dönmüsler.
Ces hommes, ils m'ont appelé, ils m'ont dit "Tu ne la verras plus jamais vivante..." à moins que j'amène la drogue au motel.
Bu adamlar beni aradılar ve uyuşturucuyu motele götürmezsem "Kızını bir daha canlı göremezsin." dediler.
Un motel avec le wifi et des vidéos m'ira très bien.
Televizyonu ve interneti olan bir motel yeter bence.
Celle qu'on ressent quand on apprend par une amie que la voiture de son mari a été vue sur le parking d'un motel. À côté de celle de sa secrétaire.
Kocanın Lasebre marka arabasını, bilinen bir motelin park alanında... yanında sekreteriyle görüldüğünü... söylemek için bir arkadaşının... seni aradığında hissetiğin duygu.
Et le motel?
Moteller peki?
C'est un motel bon marché.
Ucuz bir motel burası.
Dexter, je me cache dans cette putain de chambre de motel.
Dexter, bu boktan motelde saklanıyorum.
Le motel où dormaient Hannah et Wayne est toujours là.
Hannah ve Wayne'in kaldığı motel hâlâ burada.
Il va aller chercher un paquet demain Dans un motel à Altantic City
Atlantic City'deki bir motelde yeni bir paketi teslim alacak.
La puce dit qu'ils vont au motel maintenant.
İzleme cihazına göre motele girmek üzereler.
Il récupère un paquet demain dans un motel d'Atlantic City.
Atlantic City'deki bir motelde yeni bir paketi teslim alacak.
Il est au motel... en haut de la rue.
Caddedeki motelde.
La police de Reno a trouvé Sharon Beck dans une chambre de motel délabré sur l'autoroute.
Reno Polisi Sharon Beck'i eyalet sınırları dışında dökük bir otel odasında bulmuş.
Au lieu de ça, il l'a violée, droguée, Et l'a vendue au prix d'une chambre de motel à l'heure.
Adama güvenebileceğini sanmıştı ama adam ona tecavüz etti, uyuşturucu verdi ve onu bir otel odasında pazarlamaya başladı.
A huit ans, il m'a emmenée à un tournoi de poker, mentant à ma mère, disant que nous allions à la foire, me laissant dans une chambre d'hôtel.
Beni sekiz yaşımdayken bir poker turnuvasına götürmüştü. Anneme yalan söyleyip "kasabadaki panayıra gideceğiz" demiş. Beni bir motel odasına tıkmıştı.
Bien, je voudrais te parler de quelque chose. Pourquoi tu n'annulerais pas ton motel pour venir et rester avec moi le temps que tu es ici?
Motelden çık ve burada kaldığın süre içerisinde benim evimde kal.
La seule chose qui manque à cette histoire c'est le motel Bates.
Bu hikayede tek eksik olan Bates Motel.
Gloria, C'est soit ça, soit on va au motel.
Gloria, ya buna binersin ya da motelde kalırız.
Beaucoup d'équipements disparaissent quand un "H" devient un "M."
"Hotel" yerine "motel" olunca pek çok imkân olmuyor.
Allons secouer quelques gérants de motels... pour voir ce qui en tombe.
Gidip birkaç motel müdürünü silkeleyelim... bakalım neler çıkacak.
Quelqu'un vient de s'enregistrer dans le motel Hancock Street juste avant le concert de Shane. ça doit être un pseudonyme.
- Takma ad olabilir.
Juste en dehors du motel où nous avons trouvé Gia.
Gia'yı bulduğumuz motelin hemen dışında.
Oui, avec les véhicules devant, on dirait qu'on a ouvert un motel.
İyi bari. Araçlarımız ortada "gelin alın beni" der gibi duruyordu.
J'ai fait une réservation au motel Silver Saddle.
Silve Saddle Otel'de rezervasyon yaptırdım.
C'est quoi bon sang le motel Silver Saddle?
Silver Saddle Otel de ne?
Le truc c'est que, le registre du téléphone au motel Silver Saddle montre que la chambre a été réservée sous le nom d'Edward Munte, une heure avant que le capitaine Kessel ait pris la clé.
Neden ki? Silver Saddle Otel'deki telefon kayıtları odanın Yüzbaşı Kessel anahtarı almadan yaklaşık bir saat önce Edward Munte adına rezerve edildiğini gösteriyor.
J'étais à un autre motel.
- Başka bir oteldeydim.
Dans un motel, ou un endroit à proximité.
Motelde ya da yakın bir yerlerde.
On va commencer par le couple du Motel.
Moteldeki çiftle başlayalım.