Translate.vc / французский → турецкий / Mutual
Mutual перевод на турецкий
89 параллельный перевод
- au Mutual Building.
- Hemen şuraya. Mutual binasına.
La Confiance Mutuelle.
Mutual Trust.
Un matin, il y a trois ans, je me rendais à un meeting à la Mutual Benefit, Wilshire Bvd, sur le "Miracle Mile".
Yaklaşık üç yıl önce bir sabah, bir toplantıya gidiyordum. Toplantı, Miracle Mile'da Wilshire caddesindeki Ortak Yararlar binasındaydı.
En direct de Chicago, Mutual présente... un autre compte-rendu social par Mlle Maida Gilespie.
Şimdi, Chicago'dan, The Mutual sunar : Bayan Maida Gilespie'den yeni bir sosyal yorum.
J'ai gamberge et j'ai croise notre liste avec celle d'assures de la Third Mutual.
Küçük bir araştırma yaptım ve diğer şirketteki poliçelerinin müşterek... -... olduğunu öğrendim.
General Mutual a une police d'assurance-vie très complète de 200 000 $, à un coût annuel net de 2400 $.
Size, yılda 2,400 Dolar taksitle, toplamda 200,00 Dolarlık bir sigorta yapabilirim.
Je ne connais pas la couverture du FBI, mais General Mutual offre...
FBI'ın nasıl bir kapsamı olduğunu bilmiyorum ancak Genel Sigorta -
General Mutual offre une couverture complète...
Genel Sigorta'nın geniş kapsamlı pek çok -
Un coup d'œil au cadavre et j'ai appelé mon pote Andy Snider du Réseau OVNI.
Cesede bir kez bakmamla, Mutual UFO Ağın'daki arkadaşım Andy Schneider'ı aramam bir oldu. Andy'i tanırsınız herhalde?
J'ai débuté dans une mutuelle.
Specific Mutual Sigorta Şirketi için çalışırdım.
- Atlantic Mutual.
- Atlantik Ortaklık.
On se croirait aux étrennes d'une Mutuelle.
Bu Mutual of Omaha'nın Noel partisine benzemiş.
L'assurance vie de Western Mutual est faite pour vous.
Tamam, bence Western Mutual'ın hayat poliçesi sizin için en iyisi.
Bienvenue à la Banque Mutuelle.
Miami Mutual Bankası'na hoşgeldiniz. Buyurun?
Frank Thayer de la société Mutual.
Ben Frank Thayer. Mutual Şirketi için çalışıyorum.
Frank Thayer, société de production Mutual.
Frank Thayer, Mutual Film Şirketi'nden.
Messieurs, la société de production Mutual va marquer l'histoire.
Beyler, Mutual Film Şirketi tarih yazmak üzere.
Grâce à un accord exclusif passé avec le général Pancho Villa, qui va faire partie des célèbres artistes de la Mutual avec Charlie Chaplin, Mary Pickford et Fatty Arbuckle, le public va, pour la première fois,
Charlie Chaplin, Mary Pickford ve Fatty Arbuckle gibi... ünlü Mutual artistleri arasında yerini alan...
En libérant son peuple d'une dictature cruelle, Pancho n'a pas besoin de l'aide de la Mutual pour asseoir sa réputation de George Washington mexicain.
Pancho Villa'nın, acımasız bir diktatörlükten kurtarmaya çalıştığı... insanların gözünde Meksika'nın Washington'ı... olarak ünlenmek için Mutual'ın yardımına ihtiyacı yok.
"et la société Mutual", c'est nous,
"ve Mutual Şirketi'ne", yani bize...
" vous vous engagez à refaire le combat ou de nouveaux combats, le cas échéant
" işbu muharebeleri Mutual Şirketi kameraları karşısında yeniden sahneleyecek...
" pour les caméras de la société Mutual.
" gerek görülürse, yeni sahneler canlandıracaksınız.
"La société Mutual, quant à elle, fournira les costumes..."
"Mutual Şirketi'nin sorumluluğu kostümleri ayarlamak..."
C'est le slogan publicitaire de la société Mutual.
Mutual Film Şirketi basın bülteninden.
La société Mutual promet 5 bobines de plus consacrées à un script écrit pour l'occasion :
Mutual Şirketi ayrıca beş makara daha vaat ediyor... özel yazılmış bir senaryonun çekilmesi için.
Mutual a investi une fortune dans ce projet.
Mutual bu işe bir servet gömdü.
Mutual et Pancho.
Hem Mutual, hem de Villa.
Selon la Dade Mutual, un montant tenu secret a disparu.
Dade Mutual Bankası yetkilileri henüz açıklanmayan miktarda paranın kayıp olduğunu bildirdiler.
3,2 millions de dollars venant de l'agence Dade Mutual de Flagler Street.
Date Mutual'a ait 3,2 milyon dolar.
En effet. Eric, essayez de reconstituer le parcours des billets.
Eric, Dade Mutual Bankası'na git ve paranın attığı adımları belirle.
La Dade Mutual a préparé 3,2 millions de dollars en vrais billets et un voleur a été arrêté avec 3,2 millions en faux billets.
Dade Mutual 3,2 milyon dolarlık nakit parayı paketledi, hırsızsa 3,2 milyon dolarlık sahte banknotla yakalandı.
La Crim'a vérifié votre compte à la Biscayne Mutual Trust.
Cinayet masası banka hesabına baktı.
Une attaque à main armée vient d'avoir lieu à la banque Dade Mutual sur Flagler.
Flagler'daki Dade Mutual Bankası'nda silahlı soygun yaşandı!
'All National Mutual'.
"All National Mutual."
Je suis l'officier de sécurité supérieur ici à Pacific Mutual, dans la section technique, nous sommes les seuls à avoir accès aux dossiers.
Ben Pacific Mutual'daki en kıdemli güvenlik memuruyum. Bu yüzden, teknik bölümde, dosyalara ancak ben ve benim teknik güvenlik takımım giriş yapabiliriz.
La Banque Pacific Mutual Savings.
Pacific Mutual Bankası.
Et, Don, on était à la Pacific Mutual le jour où les suspects ont été libérés.
Ve, Don, şüphelilerin kefaletinin ödendiği gün biz de Pacific Mutual'daydık.
La Pacific Mutual est liée à au moins 50 000 distributeurs dans le pays.
Pacific Mutual'in ülke çapında 50 bin ATM'si var.
On a trouvé vos empreintes dans la chambre forte à la Dade Mutual.
Dade Mutual Bankası'nın kasa dairesinde parmak izlerini bulduk.
Aujourd'hui, lieutenant, je suis juste un client mécontent de la Dade Mutual.
Bugün ben de o bankanın hoşnutsuz bir müşterisiyim.
On veut vous parler d'un cambriolage... qui a eu lieu à Dade Mutual, ce matin.
Dade Mutual'da bu sabah olan soygunla ilgili konuşmak istiyoruz.
Nous savons que vous étiez impliqué dans le cambriolage de Dade Mutual.
Banka soygununa karıştığını biliyoruz.
Votre mari travaille toujours pour la banque "Héritage Mutuel"?
Kocanız hala, "Mutual Heritage Bank" ta çalışıyor mu?
Je suis tombé sur des relevés de compte de la banque Jefferson Mutual.
Çekmecelerinde Jefferson bankasına ait bir sürü dekont duruyordu.
Ton entrevue avec Mutual Choice.
"Ortak Karar" ile is gorusmen icin.
- À la Mutual Choice.
Ortak Karar'da.
La demande vient de Hamilton Solomon, Biscayne Mutual à Miami.
Bingo.
Génial. Je conduis. John.
Parayı Miami'deki Biscayne Mutual Bankasından Hamilton Solomon istemiş.
Oui, j'aimerais que vous me parliez de son compte à la Biscayne Mutual.
Yardımcı olabileceğim başka bir konu var mı?
Je ne m'occupe pas des finances.
Evet, Biscayne Mutual'daki hesabı hakkında bilgi istiyorum.
C'est pour ça que vous avez choisi Dade Mutual.
Dade Mutual'ı seçmenizin sebebi de bu.