Translate.vc / французский → турецкий / Neve
Neve перевод на турецкий
114 параллельный перевод
Neve, voici Ada.
Otursana.
Neve, j'ai cru que tu ne viendrais pas.
Bu saatte nereye gitmeyi planlıyorsun?
- C'est Neve Campbell?
- Gerçekten Campbell mi?
Celui où Matt Dillon se lance dans une super partie à trois avec Neve Campbell et la nana de Starship Troopers?
Matt Dillon'ın, Nave Campbell ve Starship Troopers'da oynayan kadınla gerçekten şahane bir üçlü yaptığı filme ne dersin?
Moi, j'aimerais bien que Neve Campbell me taille une pipe.
Ben de Neve Campbell'den oral seks isterim.
Pas tant que çà! Je te confie à l'un de mes correcteurs les plus doués! Ned Sarafian (?
Çok değil, yetenekli bir editör ayarlayacağız Neve Surifian.
Vous connaissez Neve Campbell?
Neve Campbell'ı biliyor musunuz?
Nommée "neve", formée ya plusieurs Années.
Buna "buzkar" deniyor. Ve birkaç yıl önce oluşmuş.
Allison suppliait Neve Campbell, la journaliste d'un canard, de ne pas imprimer la vérité sur elle.
Allison, Neve Campbell adındaki gazeteciye onun hakkındaki gerçekleri yayınlamaması için yalvarıyordu.
Je me sens comme Neve Campbell dans Scream 2.
Scream iki filmindeki Neve Campbell gibiydim.
Rien à voir avec ma fierté arabe.
Neve Tzedek'te yaşamamın Arap olmaktan gurur duymamla ne ilgisi var?
Je ne suis pas débile.
Zeka özürlü Neve Campbell değilim.
Neve Campbell aussi.
Neve Campbell seksiydi.
Ils allaient inculper Neve, le cerveau, de complicité de meurtre.
Bu işi Neve planladığı için onu cinayetle suçlayacaklardı.
Du coup, soit je chargeais Alex et Allen qui ont tiré, soit elle finissait en prison.
Ya Alex ve Allen'ı satacaktım ki silahı onlar sıktılar ya da Neve hayatının sonuna kadar hapiste kalacaktı.
Qui est Neve?
Kim bu Neve?
Ils ont insinué que je n'étais pas un témoin crédible car j'étais fiancé avec Neve.
Benim güvenilir bir tanık olmadığımı iddia ettiler çünkü... Neve ile nişanlıydım.
Neve est prête à s'en occuper.
Neve üstüne çok gitmeye başladı.
Ce gars-là, Rupert Neve, a conçu ces consoles de nouvelle génération.
- Rupert Neve yeni nesil konsolları tasarlamıştı.
Il ya quelque chose à propos du son Neve avec laquelle mon oreille a toujours été en phase.
- Neve'in sound'una kulaklarım..... her zaman alışıktır.
Le truc de la Neve - - il n'y en avait pas tant que ça parce qu'elles sont complètement faites à la main.
- Neve'in olayı şuydu ki... çok sık rastlanan bir şey değildi, .. çünkü tamamen el yapımıydı.
Cette console Neve dont te parles, tu sais, ce n'est pas mon monde.
- Bahsettiğiniz Neve board'u.. .. bilirsiniz, orası benim dünyam değil.
"Oh, mon dieu, c'est une console Neve,"
"Aman Tanrım, bu Neve Konsolu" diyordu.
Et surtout la Neve, tu sais.
- Özellikle Neve'in sound'u.
La console Neve embellie vraiment les choses dans le contexte du rock'n'roll.
- Neve konsolu Rock'N Roll konseptine.. .. kesinlikle renk katıyor. Davullarda iyi.
Ce n'est pas comme n'importe quelles autres console Neve avec lesquels j'ai travaillé, et j'ai eu la chance de travailler sur une tonne d'entre elles maintenant.
- Şimdiye kadar çalıştığım.. .. Neve konsolları gibi değil, .. bu konsolların onlarca türüyle..
[ "Hit Me with Your Best Shot" fades ]
.. sound elde ediyorsunuz. - Rupert Neve lanet olası..
A cette époque, cette console Neve coûtait 76,000 $.
- Vaktiyle Neve konsolu 76,000 dolardı.
Mais si cette console Neve n'avait pas été là?
Peki, ya Neve konsolu olmasaydı? - Önemli olmasının temel sebebi..
Cette grande pièce et cette console Neve sont ce qui ont fait que nous avons eu les plus grands groupes de rock and roll.
- Bu koca oda ve şu Neve konsolu.. .. bizi büyük rock n roll gruplarıyla.. .. tanıştırmıştı.
Voici le bon de commande original de la console Neve.
.. gelmezdi. İşte Neve konsolunun orijinal.. .. şipariş belgesi.
Et cette signature - - c'est la signature de Rupert Neve?
Peki bu imza kimin, Rupert Neve'in imzası mı?
Cette console Neve, que nous avons vendu a Dave,
- O Neve konsolunu, Dave'e..
Je pense que c'est vraiment un témoignage du nombre de personnes qui aiment réellement Sound City et cette console Neve et du fait qu'ils veuillent faire partie de son histoire.
- Bence bu Sound City'i ve Neve Konsolu'nu ne kadar çok.. .. insanın sevdiğinin ve bu tarihin.. .. bir parçası olmak istediğinin..
Neige?
Neve?
C'est Neige.
Bu Neve!
Calme toi, Neige.
Sakin ol, Neve.
Neige, t'as entendu? Tes parents vont arriver.
Neve, beni duyuyor musun?
Chut, neige,...
Neve! Neve!
Neige... qu'est-ce qui s'est passé?
- Neve... Neve, ne oldu?
Maud, Neige, descendez.
Maud, Neve, aşağıya gelin!
C'est là, neige.
Merhaba, Neve.
Dit bonjour, Neige.
Merhaba desene, Neve.
Ca suffit, Neige.
Yeter artık, Neve!
Neige est très jalouse de son frère.
Neve kardeşini hâlâ çok kıskanıyor.
Neige.
Neve!
Neige, protége ton frère.
Neve, kardeşini koru!
Neige...
Neve...
Rupert Neve est un putain de génie.
... bir dahi.
Il s'est posé devant la Neve sur ce canapé, et j'ai éteint les ventilateurs et les téléphones et tout, et il a joué la chanson en marmonnant à peine, en chantant à peine, et en jouant à peine de sa guitare 5-cordes.
Şu koltuğa Neve'in önüne uzandı.. .. fanları, telefonları, her şeyi.. .. kapatmıştım ve Kurt..
Neige...
Neve!