Translate.vc / французский → турецкий / Nietzsche
Nietzsche перевод на турецкий
227 параллельный перевод
C'est de Nietzsche, le plus grand philosophe de ce monde.
O, tüm zamanları en iyi filozofu Nietzsche'nin kitabıdır.
Ecoute. Nietzsche dit :
Bak, Nietzsche diyor ki :
Lis Nietzsche et Strindberg.
Nietzsche ve Strindberg bile öyle diyor.
Tout ce que je t'ai dit sur Nietzsche et Strindberg...
Nietzche ve Strindberg'le ilgili tüm o şeyler...
Vous devez être d'accord avec Nietzsche et sa théorie du surhomme.
Yani sen Nietzsche ve üstün ırk teorisine katılıyorsun.
Pourquoi pas? "Vivons dangereusement" disait Nietzsche.
Nedenmiş? Nietzsche ne demiş :
Et qu'est-il arrivé à Nietzsche? Il est mort!
- Nietzsche'ye ne olduğunu biliyor musun?
Nietzsche.
Ve Nietzsche. Ah, Nietzsche.
Les Juifs ne l'aimaient pas.
Yahudiler Nietzsche'den hoşlanmaz.
Nietzsche, The Decline Of The West.
Nietzsche, Batı'nın Çöküşü.
Puis on a pensé à philosophe, Nietzsche.
Sonra filozof Nietzsche'yi düşündük.
"Qui livre au dragon un trop long combat devient dragon lui-même." Nietzsche.
"Ejderhalara karşı çok uzun süre savaşanlar sonunda ejderhaya dönüşürler." Nietzsche
Nietzsche dit :
Nietzsche ne der bilirsiniz ;
Art, magie noire, spiritualisme, la philosophie de Nietzsche, les oeuvres érotiques du graveur belge Félicien Rops, telles que... "Le Vol et la prostitution dirigent le monde".
Sanat, kara büyü, spiritüalizm, Nietzsche felsefesi Dünyayı Yöneten Hırsızlık ve Fahişelik gibi Belçikalı hakkâk Felicien Rops'un erotik eserleri.
Pardon, Excellence, je dois vous dire que ce texte n'est pas de Baudelaire mais de Nietzsche et est tiré de "Zur Genealogie der Moral".
Affedersin, bu sözün Baudelaire'e ait olmadığını söylemek zorundayım, bu söz Nietzsche'nin, "Ahlakın Soykütüğü Üstüne" adlı eserinden.
Il ne s'agit ni de Baudelaire ni de Nietzsche, ni męme de Saint Paul.
Baudelaire ya da Nietzsche değil. Hatta St. Paul'ün Romalılara yazdığı Eski Ahit'teki... mektuptan da değil.
Notre homme, bien sűr, connaissait non seulement Nietzsche mais Huysmans.
Kuşkusuz adamımız yalnızca Nietzsche'yi değil, aynı zamanda... Huysmans'ı da biliyordu.
Peut-être Nietzsche.
Nietzche olabilirdi.
Je persiste à dire qu'un homme de raison ne croit qu'en Nietzsche, et fait ce qui lui plaît.
Ve hâlâ söylerim aklı başında olan herkes Nietzsche'ye inanmalı : Sana zevk veren ne varsa onu yap.
Nietzsche!
Nietzsche.
T'apprenais avec Nietzsche à vider ton pichet
Nietzsche'nin size Öğretemeyeceği şey yok
Schlegel, Nietzsche, Wittgenstein, Heidegger.
Schlegel, Wittgenstein, Nietzsche, Heidegger.
Nietzsche passe à Hegel...
Nietzsche ve Hegel görünüyor.
"Toi avoir jaune." C'est le 3e carton de Nietzsche en 4 matches.
Bu Nietzsche'nin dört maçta üçüncü sarı kartı.
Mais le second des biens est pour toi, et c'est de mourir sous peu. Nietzsche.
Ama ikinci seçenek de en kısa zamanda ölmektir.'Nietzsche'.
C'est comme si tu appelais Spinoza pour trancher un différend entre Nietzsche et Schopenhauer!
- Bu, Nietzsche ve Schopenhauer tartışmasına hakem olarak Spinoza'yı çagırmaya benziyor.
Comme Nietzsche.
Nietzsche gibi.
Nietzsche commence par un "S"?
"Nietzsche" "S" ile mi başlıyor?
Il y a un "S" dans Nietzsche.
"Nietzsche" de "S" var ama.
"Sais-tu que Nietzsche est mort de la syphilis?"
"Nietzsche'nin frengiden öldüğünü biliyor muydun?"
Nietzsche est trop obscur.
Nietzsche pek iyi olmadı.
Et Nietzsche, avec sa theorie sur la recurrence eternelle.
Ve Nietzsche. Onun "ebedi dönüş" teorisine ne demeli?
Celui que mentionne Nietzsche.
Nietzsche'nin söz ettiği cüce.
Tu ne connais pas Nietzsche?
Yani sen, Nietzsche'yi tanıyor musun?
Veux-tu encore m'avoir avec tes farces nietzschéennes?
O Nietzsche'ye özgü şakalarından biri mi bu?
"On ne peut pas voler trop vite." Ce n'est pas de moi. C'est de Nietzsche.
"Uçmak için acele edemezsin." Bunu ben değil, Nietzsche söylemiş.
La plupart des gars que je connais ne citent pas Nietzsche.
Burada çalışanlar, Nietzsche'den örnek vermezler.
Nietzsche dit... qu'ils sont la 2ême bourde de Dieu!
Nietzsche'nin ne dediğini biliyor musun? Onların tanrının ikinci hatası olduğunu.
Dans quel livre Nietzsche a dit... que la base de toute culture civilisee est la cruauté?
Nietzsche hangi kitabında hemen tüm üst kültürlerin temelinin zalimliğe dayandığını savunmuştur?
Nietzsche.
Nietzche.
Nietzsche dit qu'en même temps les Boches en Allemagne se préparent en pervertissant ses propos.
Nietzsche Almaya'daki barbarların sapkınlığı arttırdığını da söylemiştir.
Je veux dire de lire Nietzsche, Thomas Mann, Spengler, Joyce, Rimbaud.
Yani, Nietzsche oku Thomas Mann oku Spengler Joyce Rimbaud oku.
Nietzsche?
Nietzsche mi?
C'est moi qui lui ai présenté.
Nietzsche'yi ona ben öğrettim.
Il lisait Ainsi parlait Zarathoustra de Friedrich Nietzsche, le philosophe allemand.
Nietzsche'nin Böyle Buyurdu Zerdüşt'ünü okudu.
Nietzsche a dit...
Nietzsche dedi ki...
Tu as lu Nietzsche?
Hiç Nietzsche okudun mu?
Nietzsche dit qu'il y a deux races de gens.
Nietzsche, iki cins insan olduğunu söyler.
Le score est encore vierge et pourtant il y a de l'action.
Gördüğünüz gibi Nietzsche hakemle tartıştığı için sarı kart gördü.
Ensuite...
Friedrich Nietzsche. Sonra.
Et le rêve commence...
"Ve rüya başlar." Friedrich Nietzsche