Translate.vc / французский → турецкий / Ning
Ning перевод на турецкий
108 параллельный перевод
Localisez le Ning-Po.
Ning-po adlı gemiyi araştırın. Tüm detayları.
Le Ning-Po appartient à Osato-Chimie.
Ning-po Osata kimyasallarına ait.
Dans ma cabine sur le Ning-Po.
Ning-po'da, kamaramdasın.
- Un hélicoptère a suivi le Ning-Po.
Ning-po'yu helikopter ile izledik.
- Le célèbre Ni Ling. - Enchanté.
Wudang Klanından Li Ning memnun oldum
Ning Tsai-shen!
- Ning Tsai-shen!
Ning!
Ning!
Ning Tsai-shen!
Ning Tsai-shen!
Tsing!
- Tsing! - Ning Tsai-shen!
Yen Che-hsia, Ning Tsai-shen. Je prends vos deux vies.
Yen Che-hsia, Ning Tsai-shen Hayatlarınızı alacağım!
- Moi, c'est Chu Jia-Ning.
- Ben Chu Jia-Ning.
Jia-Ning est jeune, Jia-Chien est indépendante, je vais donc m'occuper de papa pour le restant de mes jours.
Jia-Ning genç, Jia-Chien başına buyruk galiba hayatımın sonuna kadar babamla benim ilgilenmem gerekecek.
Jia-Ning?
Jia-Ning?
Chu Jia-Ning.
Chu Jia-Ning.
Sacrée Jia-Ning.
Şu Jia-Ning yüzünden...
Jia-Ning avait quatre ans, c'était il y a seize ans.
Yaklaşık 16 yıl önce, Ja-Ning daha 4 yaşındaydı.
Tout comme Jia-Ning, je...
Jia-Ning gibi, ben de....
Jia-Ning, vous deux, à la vôtre.
Jia-Ning, siz ikinizin, şerefine.
Avant de rentrer à Hong Kong, je suis allé au marché de nuit.
Liao Ning büfesine gittim. Büfe çok kalabalıktı.
Nin Mantenia, chercheur à la 3e base de la Technora.
Adım Ning Mantegna. Technora 3. Departman, Araştırma Bölümü'nde bir bilim adamıyım.
que feras-tu?
Peki ya Ning sana hırpalarsa, ona ne yapacaksın?
- Oui, le poème pour enfants.
- Evet, Ning Nang Nong şeyini hatırlıyorum.
Zword... ning... ling.
Zword ning ling.
Prenez le prince de Ning... Il mène une vie dissolue,... et collectionne les objets et les gens les plus beaux du monde.
Bugün Kral Wuling sıradışı bir yerde yaşıyor
Vous haïssez le Prince de Ning, pourquoi vouloir entrer dans la Tour des Raretés?
Bu büyük bir başyapıt
Vous souvenez-vous... m'avoir promis une faveur?
Bana Dynasty imparatorluğu için yardım et Dan Ning Wangzu nun ilk kitabı
Oui... Le Prince et moi nous sommes accordés pour vous piéger.
Ning bugün etrafta dolaşıyor
Comment osez-vous offenser le Prince de Ning!
Ve zayıf
Pourtant, vous parliez de moi avec ce moine stupide du Temple de l'Amarus!
Ning bize ondan bahsetti
Le Prince de Ning mène une vie dissolue.
Genelde böyle bişey söylenmez
- M. Ning est notre sauveur.
- Bay Ning bizim kurtarıcımız.
Tout le monde, moi, Ning Choi San, a promis que Je vais trouver la source d'eau dans la montagne plus tard.
Millet, ben, Ning Choi San, söz veriyorum ki dağdaki su kaynağını bulacağım.
M. Ning, attendez...
Bay Ning, bekleyin...
M. Ning, quand j'étais petit... J'ai l'habitude d'aller à la montagne avec mon père et mon frère.
Bay Ning ben küçükken, dağa babamla ve kardeşimle giderdik.
M. Ning, look...
Bay Ning bakın...
M. Ning!
Bay Ning!
Ning Choi San, quoi qu'il arrive, ne font pas un bruit.
Ning Choi San, ne olursa olsun ses çıkarma.
Ning Choi San, courir!
Ning Choi San, kaç!
Son nom est Ning Choi San.
İsmi Ning Choi San.
Chyun Cheung! M. Ning est de retour!
Bay Ning geri döndü!
Ils viennent pour la plupart de Hoi Ning.
Su baskınından bile daha feci Veba 3 gündür yürüyorlar Hoi Ning ten geldiler.
Je me demande si à Taipei le marché de nuit est déjà ouvert...
Liao Ning büfesinin açık olup olmadığını merak ettim.
- Ning
- Bu çok ümit...
Un Texte Sacré...
Ning Wangping yeterli olanı söyler
Votre colère est-elle toujours aussi vive?
Ning seni görür
Mon nom est Ning Choi San
İsmim Ning Choi San.
Ning Choi San?
Ning Choi San mı?
Appelez-moi Ning Choi San.
Bana sadece Ning Choi San deyin.
Pour, M. Ning.
Evet, Bay Ning.
M. Ning, c'est affreux...
Bay Ning, bu berbat...
Ning Choi San
Ning Choi San.