Translate.vc / французский → турецкий / Nod
Nod перевод на турецкий
34 параллельный перевод
"sur la terre de Nod, à l'Est d'Eden."
Aden bahçesinin doğusundaki Nod topraklarına yerleşti. "
" Et séjourna dans la région de Nod,
"... ve Aden bahçesinin doğusunda... "
" à l'est d'Eden.
"... Nod topraklarına yerleşti. "
"Tapis d'éveil Nod-Away, un carnet."
Katlanır oynama alanı, bir kupon.
Hélas, nous rejoindrons Nalic Nod avec 6 de nos collègues définitivement morts.
Kötü haber ise, Nalic Nod'a dönerken... altı meslektaşımızı da sürekli ölü bir halde götüreceğiz.
Elle a une configuration répétitive, comme une base de données. Mais ça peut être n'importe quoi.
Tekrarlanan nod dizilimleri veritabanına işaret edebilir ama herhangi bir şey de olabilir.
Ça veut dire quoi?
"Zahs-nod" ne demek?
Eh bien Blanket je suis Howdy Doody, et ce sont mes potes Timsy, Winky et Nod.
Evet Blanket, ben Howdy Doody, bunlar da arkadaşlarım, Timsy, Winky ve Nod.
Ecoute, je sais que tu as fait nuit blanche pour trouver Nim, Nod, peu importe...
Harika! Bak bütün gece Nim mi Nod mu...
Encore un coup de tête.
Baska bir nod.
Oui, et j'ai même des nodules.
Tabi ki! Baksana - Nod yaptırdım.
J'ai vu le docteur pour les nodules et ça y est, j'ai du boulot.
Geçen hafta nod doktoruna gittim ve yeni bir işe girdim.
Tu cherches un job?
Nod lazım mı abi?
Je ne les laisserais pas lubrifier mes connecteurs et encore moins m'installer des nodules.
Ben olsam nodlarıma dokunmalarını bile istemem... hele ki asla nod yaptırtmam onlara.
Dans mon village, j'avais entendu les gens discuter. Je savais que les noduleurs vivaient à la périphérie.
Evdeyken telsizden duyduğumdan nod işçilerinin şehir dışında, varoşlarda yaşadığını biliyordum.
Tu veux des nodules?
Nod takalım mı abi?
Le bar nodule de Tijuana.
Tijuana Nod Barı.
Ils faisaient des injections aux noduleurs épuisés.
Yorgun nod işçilerine Teki servisi yapıyorlardı
Il installe des nodules.
Birisine nod yapıyor.
Tu veux des nodules, pas vrai?
Nod yaptırmak istiyorsun değil mi?
Il m'a installé mes nodules pour qu'on se connecte.
Bana da nod takti ki birbirimize bağlanabilelim.
lentilles de contact connecter un nodule l'oxygène maintient éveillé l'équipement paie ton salaire prends-en soin
BİR NOD NASIL BAĞLANIR. OKSİJEN SİZİ ZİNDE TUTAR. BU EKİPMANLAR SAYESİNDE PARA KAZANIYORSUNUZ
Nodules? Câbles?
Nod veya kablo ister misiniz?
- La terre de Nod!
- Nod diyarında!
- La terre de Nod!
- Nod diyarında.
J'ai créé une armée d'appareils robotiques qui ont formé un réseau de champs magnétiques géants.
Robot aletlerden bir ordu yarattım. Onlar da bir sürü devasa elektromanyetik nod yarattılar.
- À Nob Hill, bien sûr.
- Evet, Nod Tepesi'nde.
NOD, Burt!
Hayır, Burt!
Les cordes vocales sont bloquées. J'ai soigné la blessure infligée sur le côté droit du cou et j'ai ouvert le portail nodal du côté gauche.
Ses telleri devre dışı, boynun sağ tarafında kendisinin açtığı yarayı tedavi ettim ve soldaki nod portalını açtım.
C'est la Terre de Nod, là où Adam et Ève ont été envoyés après avoir mangé le fruit de l'arbre de la connaissance du bien et du mal.
Bilgi Ağacı'nın meyvesinden yedikten sonra Adem ile Havva'nın gönderildiği yer.
Wynken, Blynken et Nod, un soir
Bir gece Wynken ve Blynken ve Nod
Wynken, Blynken et Nod.
- Şarkıyla mı? - Wynken, Blynken ve Nod.
Ça a l'air super.
Wynken, Blynken ve Nod.
Wynken, Blynken et Nod.
Wynken, Blynken ve...