Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Northern

Northern перевод на турецкий

193 параллельный перевод
Le vieil "Olympic" et le "Great Northern".
Eski Olympic oteliyle Great Northern.
Si vous avez marché, c'était plutôt le "Great Northern".
Olympic uzakta kalır. Hava yağışlıydı, büyük olasılıkla Great Northern'den geliyordunuz.
Accompagnez-moi au "Great Northern".
Benimle gelmelisiniz. Great Northern'den başlayalım.
Si je me trouve au "Northern", vous me ferez visiter?
Sayet bir gün "Kuzeye" gelirsem, gezdirir minisiz beni
Sans doute au "Northern".
Herhalde "Kuzey" de.
On se voit dans une demi-heure au "Northern".
Yarim saat sonra "Kuzey" de görüsecegiz.
Cherchez Roy et dites-lui de se tenir à l'écart du "Northern".
Roy'u bulun ve ona "Kuzey" den uzak durmasini söyleyin.
Où est McNamara? - Au "Northern" avec Miss Malotte.
McNamara nerede - "Kuzey" de, bayan Malotte ile.
IL est au "Northern" avec...
"Kuzey" de, sey ile...
IL est au "Northern".
"Kuzey" de.
Il est sorti de la cour, a traversé le boulevard tout seul et est allé au parc.
- Avludan dışarı çıkmış... kendi başına Northern Bulvar'ına geçmiş... sonra da parka gitmiş.
Il a traversé le boulevard tout seul.
Tek başına Northern Bulvarı'na gitmiş.
Tu te fais avoir par un flic au rabais et tu veux nous avoir, Shack et moi?
Ve birde içki içmeyen bir polisimiz var. Nasıl geldin? Great Northern postasının özel kompartımanında
En passant pour les envoyés du Northern Star.
Northern Star'ın muhabiriyiz, diyeceğiz.
Le correspondant du Northern Star, c'est moi!
Northern Star'ın muhabiri benim.
Vous n'êtes pas en état d'arrestation... grâce à M. Kipling, le véritable correspondant du Northern Star.
Northern Star'ın gerçek muhabiri Bay Kipling sayesinde tutuklanmaktan kurtuldunuz.
Chemins de fer Northern Pacific.
Kuzey Pasifik Demiryolu.
Cependant, les Boers qui se battent dans le Nord-Transvaal sous forme de commandos, sont des hors-la-loi, des renégats.
Gelgelelim bu Boerlar haydutlar ve kaçaklardan oluşan komando gruplarında Northern Transvaal'da savaşıyor.
A St Copius, au nord de...
St. Copius of Northern...
- II l'a vue à l'hôpital.
- Northern Care'de onu görmüş.
Dr Thompson, avez-vous examiné Deborah Ann Kaye à l'hôpital, hier soir?
Dr Thompson, Dün Deborah Ann Kaye'i Northern Kronik Bakım Merkezi'nde muayene ettiniz mi?
On a une compéte importante contre Northern.
- Yakında Northern'le karşılaşacağız.
Mesdames et messieurs, les visiteurs... les Chats sauvages de Northern University.
Bayanlar ve baylar, konuk takım Northern Üniversitesi Vaşakları!
Je peux vous avoir un bon prix au Great Northern.
Great Northern'ı önerebilirim.
Je vous dis que je peux vous avoir un bon prix au Great Northern.
Great Northern'dan iyi bir fiyat alabiliriz.
Je vais m'établir au Great Northern Hotel.
Great Northern Hotel'de kalacağım.
Le public du Grand Nord est le meilleur. Merci.
Great Northern dinleyicileri dünyanın en iyileridir.
L'hôtel du Grand Nord.
Great Northern Oteli!
Diane, 10 h 03, Hôtel du Grand Nord.
Diane, saat 10 : 03. Great Northern Oteli.
On est au Grand Nord.
Great Northern'dayız.
- Le Grand Nord, 8 h 30?
- Great Northern, 8 : 30.
Je suis dans ma chambre à l'hôtel.
Great Northern Oteli'nde odamdayım.
Louie vient de m'appeler du Grand Nord.
Northern'dan Louis ile konuşuyordum.
Sid et moi, on va filer au Grand Nord, garer le camping-car et dîner dans la grande salle. On se verra au tribunal.
Sid ve ben Great Northern'a kaçıp karavanı bağlayıp, ağaç odada akşam yemeği yiyeceğiz.
Ils nous attendent.
Great Northern'da bekliyorlar.
c'est dommage, Dick, Lucy est au Grand nord pour aider au marriage de the Milford.
Hay aksi, Lucy Great Northern'da. Milford'un düğününe yardım ediyor.
Je crois que nous sommes tous les deux au grand nord.
Anlaşılan ikimiz de Great Northern'de kalıyoruz.
Tu devrais aller t'installer à l'hôtel du Grand Nord.
Albert fırsat bulmuşken Great Northern'da kendine bir oda tutmaya ne dersin?
Chambre 315 à l'hôtel du Grand Nord. Terminé.
Oda 315, Great Northern Oteli'nden yayınımız sona erdi.
Tu préférerais la suite du Baron au Grand Nord?
Great Northern'deki Hantal Kral Suiti'ni tercih ederdin.
Les plafonds de l'Hôtel du Grand Nord font au moins 3 m de haut.
Great Northern'daki tavan yüksekliği en az üç metre diye biliyorum.
Tu préfèrerais la Suite Lumber Baron au Grand Nord.
Great Northern'deki Hantal Kral Suiti'ni tercih ederdin.
Hotel Great Northern ici à Twin Peaks.
Twin Peaks'teki Great Northern Oteli.
Oh... Au fait... Le Café au Great Northern, incroyable.
Bu arada, Great Northern'in kahvesi... bir harika.
Sa mère était une pauvre immigrée, femme de chambre au Grand Nord.
Annesi Great Northern'da hizmetçi olarak çalışan fakir bir göçmendi.
Au Grand Nord, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir Pour rendre votre séjour agréable et confortable.
Great Northern'da geçirdiğiniz zamanın mümkün olduğunca rahat ve keyifli geçmesini sağlamak görevimizdir.
Andy, il faut y aller, une urgence à l'hôtel Grand Nord.
Andy gidelim. Great Northern'de acil bir durum var.
Nous allons leur envoyer une invitation spéciale au Great Northern.
Hepsine özel bir davetiye göndereceğiz.
Dans la salle à manger du Great Northern.
Great Northern restoranında.
Elle m'a parlé du Great Northern.
Benimle konuştu. Great Northern'a gidiyormuş.
"Le Great Northern" n'est pas trop mal.
The Great Northern fena değildir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]