Translate.vc / французский → турецкий / Northman
Northman перевод на турецкий
132 параллельный перевод
Eric Northman, shérif de la section 5.
Eric Northman, 5. bölgenin şerifi.
Oui, tout est à la charge de M. Northman.
Evet, efendim. Bay Northman hepsini düşündü.
Pourquoi suis-je ici, M. Northman?
Neden buradayım, Bay Northman?
Laisse-moi réveiller Eric Northman.
Bırak Eric Northman'ı arayıp, uyandırayım.
Apparemment, ton ami M. Northman est ici.
Görünüşe göre arkadaşın Bay Northman gelmiş.
M. Northman.
Bay Northman.
Sauf votre respect, M. Northman, vous me devez plus de respect que cela.
Kusura bakmayın, Bay Northman ama ben bundan daha fazla saygıyı hak ediyorum.
D'après l'Etat de Louisiane, si Mr. Northman venait à trouver sa vraie mort, vous deviendriez une vampire très fortunée.
Louisiana Eyaleti'ne göre Bay Northman öldüğünde çok zengin bir vampir olacaksınız.
On ne connaîtrait même pas Eric Northman.
Eric Northman'ı tanımazdık bile.
- Je tuerai Eric Northman.
Eric Northman'ı öldüreceğim.
Ruben. - C'est Northman.
Northman.
M. Northman, vous pouvez entrer.
Bay Northman lütfen içeri gelir misiniz?
- Eric Northman m'envoie.
Beni Eric Northman gönderdi.
Ce que je ne comprends pas c'est que si tu as le sang d'Eric Northman et tout, pourquoi il ne te surveille pas lui-même?
Anlamadığım sende Eric Northman'ın kanı varsa nasıl oluyor da seni kendisi kollayamıyor?
Il a été voir Northman pour un prêt.
Northman'dan borç almaya gitti.
Northman en a parlé.
Evet, Northman söylemişti.
Seulement si on le reporte. a vendu du V.
Tabii biri bildirirse. Eric Northman Kraliçe'nin 5. bölgedeki şerifi onun emriyle vampir kanı satıyor.
Deux jours... ou elle mourra.
İki gün Bay Northman, yoksa kız ölür.
Eric Northman, shérif de la zone 5 de Louisiane.
Eric Northman, Louisiana 5. bölge şerifiyim.
Eric Northman.
Senden ölesiye nefret ediyorum, Eric Northman.
M'accompagneriez-vous ce soir?
Bay Northman, bu gece bana eşlik eder misiniz?
J'ai déjà mis ça sur le dos d'Eric Northman.
Çoktan Eric Northman'ın üstüne yıktım.
Et le Mississippi est fier de compter M. Northman parmi les siens.
Mississippi de Bay Northman'ı bünyesine almaktan onur duyar.
Ce que Northman a dit est vrai?
Northman'ın dediği doğru mu?
J'ai un message d'Eric Northman.
Eric Northman'dan sana mesaj getirdim.
Parfait. M. Northman et moi trouverons un moyen de nous distraire.
Bay Northman ve ben kendimizi eğlendirmek için bir şeyler bulmaya çalışırız.
Si elle avait laissé sa perruche mourir en paix, Eric Northman et Bill Compton ne fonceraient pas sur le Bazar pour faire exploser mon unique cousine.
En başında o muhabbet kuşunu diriltmeye çalışmasaydı tek kuzenimi havaya uçurmak için Eric Northman'la Bill Compton Ay Tanrıçası Market'e gitmezdi şimdi.
Mais je refuse d'être sa marionnette.
Ama asla Eric Northman'ın kuklası olmam.
Eric Northman, un vampire tellement vieux et puissant qu'il peut tous nous zigouiller.
Bu Eric Northman lan. Adam ebenin örekesi yaşında, bok gibi güçlü ve hepimizi öldürebilir!
Eric Northman a 1 000 ans.
Eric Northman bin yaşında.
J'aimerais que tu t'occupes d'Eric Northman.
Eric Northman'la ilgilenmeni istiyorum.
Supplie Eric Northman de pardonner à Lafayette.
Eric Northman'la konuşsana. Lafayette'i bağışlasın lütfen.
Je voudrais que tu t'occupes d'Eric Northman.
Eric Northman'la ilgilenmeni istiyorum.
J'essaye de sauver le futur de l'égalité pour les vampires dans ce pays, après que Russel Edgington ait éviscéré un homme à la télé, et tu envoies Eric Northman après des wiccas?
Ben burada, Russell Edgington'ın TV'de bir adamı katletmesinden sonra vampirlerin bu ülkedeki eşitlik haklarını kurtarmaya çalışırken sen Eric Northman'ı cadıların peşine mi düşürüyorsun?
Marnie, tout ce que tu as à faire c'est venir avec nous, et inverser le sort que tu as jeté sur Eric Northman.
Marnie, tek yapman gereken bizimle gelip Eric Northman'a yaptığın büyüyü geri alman.
Eric Northman dans ta maison, tu... Tu dois avoir envie de mourir.
Eric Northman'a evinde baktığına göre canına susadın herhâlde.
Mnemosyne, Déesse du souvenir, Déesse du temps, Soigne ton indocile fils de l'enfer, Eric Northman.
Hatıraların ve zamanın tanrıçası Mnemosyne cehennemin dik başlı oğlu Eric Northman'ı iyileştir.
Si on m'avait dit, il y a encore une semaine, que je réconforterais un jour Eric Northman après un cauchemar, j'aurais...
Bir hafta önce biri bana Eric Northman'la aynı yatağa kıvrılıp saçlarını okşayacağımı söyleseydi ona- -
Je vois pas ce que ton grand-père fera contre Eric Northman.
Dedenin, sinirli Eric Northman konusunda pek faydası olacağını sanmıyorum.
Parce que ton papy sera de taille contre le grand méchant Eric Northman.
Dedenin bizi koskoca Eric Northman'ın gazabından koruyacağını mı sanıyorsun?
Je venais d'arriver que Northman essayait déjà de me tuer.
Daha geleli 20 dakika oldu, Eric Northman canıma kastetti.
Tu hais Eric Northman.
Eric Northman'dan nefret edersin sen!
Quel sort avez-vous jeté à Eric Northman dans votre boutique?
Ay Tanrıçası Market'te Eric Northman'a ne büyüsü yaptın?
Le shérif Eric Northman, qui avait pour mission de dissoudre un groupe de Wicca, a disparu.
Sizler gibi şerif olan Eric Northman bir cadı grubunu dağıtmak için görevlendirildi ancak sonrasında ortalarda görülmedi.
Tue-la et tu pourras dire adieu à Eric Northman, ainsi qu'à Pam.
O kadını öldürürsen Eric Northman'a da Pam'e de hoşça kal dersin.
Je suis quitte avec Eric.
Eric Northman'a olan borcumu ödedim.
On sait que votre Reine est derrière tout ça, Northman.
Bunun arkasında Kraliçe'nin olduğunu biliyoruz, Northman.
Qu'en dites-vous?
Ne düşünüyorsun, Northman?
Northman avait raison sur toi.
Northman senin hakkında haklıymış.
Je m'appelle Eric Northman.
Benim adım Eric Northman.
La vraie mort pour toi aussi, Northman.
Sana da gerçek ölüm, Northman.