Translate.vc / французский → турецкий / Nyc
Nyc перевод на турецкий
68 параллельный перевод
Avec 50 K $, on n'a plus rien à New York.
! Baba, 50 bin, Büyük Elma ( NYC )'da seni ilk seviyeye götürmüyor.
NYCIKENNEDY LOS ANGELES
NYC / KENNED Y LOS ANGELES
Un don à votre nom a été fait au ballet de NYC
"New York Sehri Balesi'ne sizin adınıza bir bağış yapıldı."
Un don à votre nom a été fait au Ballet de NYC
"New York Sehri Balesi'ne sizin adınıza bir bağış yapıldı."
Frère Mouzone, de New York?
Brother Mouzone, NYC'den?
AUDITIONS MTV
MTV Seçmeleri NYC
On arrache les diamants et l'or de tes dents à NYC
New York City'de dişlerindeki elmas ve altınları sökeriz
Scénario : deux filles arrivent en ville à la recherche d'un week-end amusant à NYC, quand elles rencontrent deux beaux hommes d'affaires internationaux revenant d'un lucratif voyage au Japon.
Senaryo : Birkaç kız NeW York City'de eğlenceli bir haftasonu geçirmek için şehre gelirler ve henüz Japonya'dan dönmüş iki yakışıklı işadamıyla tanışırlar. Basit olarak :
Je pensais que tu serais arrivée à NYC, à cette heure-ci.
Şu anda New York'ta olacağını sanıyordum.
Une fois qu'Amanda sera de retour à NYC, quand t'auras plus de temps.
Amanda New York'a dönünce, vaktin olunca.
J'ai aidé à sauver NYC!
New York'u kurtarmana yardım etmiştim!
NEW YORK CORRESPONDANTE MÉDICALE
HASTALIK KONTROL MERKEZİ BAŞMUHABİRİ, NYC
Tu sais que la ville a un programme,
Bilindiği üzere şehirde NYC fırsatları adında bir program var...
NYC opportunité, ils financent les parents dans des cas comme ça.
Ailelere bu şeyler için parasal destek sağlanıyor.
Donc, je te demande. M'aiderais-tu comme NYC opportunité aide les autres?
Bu yüzden bana yardım etmeni istiyorum.
C'est comme NYC opportunité.
Bu tıpkı NYC fırsatları gibi.
Je préfère Rye. [banlieue de NYC]
Çavdarlar arasındaki bu evi seviyorum. Çavdar?
École de Batvia pour jeunes aveugles
NYC Genç Yardımcılar Batvia Körler Okulu
Essayez chez le département de veille sanitaire de la ville.
NYC Sağlık Hizmetleri'ni ara.
Je vais à NYC!
NYC'ye gidiyorum!
Vous ne nous avez rien demandé à propos de notre voyage à NYC.
New york seyahatimiz hakkında bize hiçbir şey sormadın.
SHARPAY À NEW YORK puis je suis une star! Alors? EN VEDETTE À BROADWAY
SHARPAY NYC'de sonra da yıldız oluyorum!
Venu tout droit de NYC jusqu'à Annapolis pour mettre le feu.
Elliot'ın mikrofonundan tüm Annapolis'e geldi! Vay anasını.
beaucoup d'amour, NYC
Sevgiler. New York.
Et j'ai travaillé sur votre interview pour This Season NYC's "Le top 10 des chirurgiens à Manhattan."
Ve NYC'nin bu seneki "Manhattan'daki En İyi 10 Cerrah" listesindeki röportajın üzerinde çalıştım.
Michael Holt, Liz Martin, This Season NYC magazine.
Michael Holt, Liz Martin, NYC dergisinden.
Tu te rappelles cette petite chose pour laquelle tu avais peur le jour où elle est arrivée à NYC?
New York'a geldiği zaman korktuğun şu şey vardı ya hani?
La libératrice de Ben est devenue la blogueuse la plus en vue de NYC. Et tu as changé d'ordinateur.
Ben'in hapisten kaçmasına yardım etmenden New York şehrinin en büyük bloggerı olman gibi, ve harika yeni bilgisayarınla beraber?
Bien sûr, je veux qu'on aille a NYC, et... peut être qu'on ira.
Elbette beraber New York'a gitmeyi istiyorum ve... belki gideriz.
Il a découvert ce qu'il se passe à NYC
New York'a gideceğini öğrendim.
J'ai pu reconstruire la signature juste assez pour obtenir 10 noms qui correspondent dans la base de données de NYC.
Çıkardığım imza veritabanımızdaki.. ... on isimle eşleşti.
Ou vous avez rompu un mois plus tard et elle est revenue à NYC en bus?
Bir ay sonra onu terkedip Otobüsle New York'a mi yolladin?
Parce que c'est NYC dehors, et je connais sept pizzerias, toutes fantastiques, et on pourrait se taper tout le monde. juste une morsure par ci, une morsure par la.
Çünkü orada New York City var ve yedi tane çok sağlam pizzacı tanıyorum gidip her birinden bir dilim yiyebiliriz sonra da...
Et puis après ça, j'avais une séance photo avec Estella à un petit hôtel crasseux dans le Tenderloin ( NYC ).
Ondan sonra, Estella'yla Tenderloin'de küçük kirli bir otelde çekim yaptık.
Ceci est la meilleure tarte de NYC... pomme de Argos Bakery, fondée en 1910.
New York'taki en iyi tura bu... 1910'da kurulan Argo'nun Fırını'nın elmalı turtası.
Cela nous montre simplement, que même à NYC, tout ce dont tu as besoin c'est un peu de magie.
Bu bize gösteriyor ki New York'ta bile tek ihtiyacın olan biraz sihir.
- Elle s'appelle Upper Sweet Side, NYC.
- İsmi Upper Sweet Side, NYC.
Upper Sweet Side, NYC.
Upper Sweet Side, NYC.
Quelle personne saine d'esprit vivre à NYC?
Hangi aklı başında New York'ta yaşamak ister ki?
Mais, à New York City, c'est les Nations Unies des restaurants.
Fakat bu anlayış NYC de, restoranların birleşmiş milletleri gibi.
♪ Tu es coriace ♪ ♪ NYC ♪
* Zorlusun *
♪ À New York City ♪ ♪ NYC ♪
* NYC * * NYC *
♪ Pour NYC ♪
* New York için *
♪ NYC ♪
* NYC *
♪ Un moi ♪ ♪ NYC ♪
* Bir de ben *
♪ NYC ♪
* NYC * * NYC *
♪ NYC ♪
* New York'tayım *
♪ Pour NYC ♪
* New York için. *
Pendant ses neuf dernières années, j'ai résolu des homicide à NYC je vous le dis, ce que gars ne ment pas
Son 9 yıIda New York'ta Cinayet Masasında çalıştım. Size söylüyorum, bu adam yalancı falan değil.
Et oui, l'entreprise de ma famille est un des sponsors de cette soirée, mais cela n'a rien à voir avec la récompense 2014 de "NYC Gives Back Hero" de ce soir qui est remise à la meilleure personne que j'ai jamais rencontrée,
Ayrıca, ailemin şirketi bu gecenin sponsorlarından biri ama bunun 2014 NYC Taktir Gecesi Yılın Kahramanı Ödülünün tanıştığım en en iyi insana gitmesiyle bir alâkası yok
Croyez moi, mieux vaut ne pas mentir à des inspecteurs de police de NYC au cours d'une enquête pour homicide. Avez-vous compris ce que je vous ai dit?
Sana ne dediğimi anlıyor musun?