Translate.vc / французский → турецкий / Océanic
Océanic перевод на турецкий
131 параллельный перевод
Personne à Tri-océanic ne me croyait.
Tri-Oceanic'ten geriye hiçbirşey kalmadı..
Océanic
OCEANIC
Je me suis écrasé ici avec le vol Océanic 815.
Oceanic'in 815 uçuşuyla buraya düştüm.
Ici l'Oceanic Bank.
Oceanic Bankası, Bay Blake.
- Margaret Hathaway, de l'Oceanic Press.
Margaret Hathaway, Oceanic Press.
Section 1412... du Tri-manual Oceanic exige... un médecin de la compagnie minière a être présents dans la salle de contrôle... pendant toutes les opérations extérieures.
Bölüm 1412... Tri-Oceanic elkitabında... Bütün dış operasyonlarda,
- Comment se porte Tri-Oceanic, Bow?
- Tri-Oceanic ne yapıyor, Bow?
Si vous pensez.
Tri-Oceanic'ten bizi kurtarmanın...
" Le titre de Tri-Oceanic Corp s'est effondré aujourd'hui... quand la nouvelle d'un tragique accident minier a été révélé pour les investisseurs.
" Tri-Oceanic şirketinin stokları bugün tersyüz oldu... Trajik maden kazasına ait haberler yatırımcılara açıklandı..
Vol Oceanic 343 en direction de Washington-Dulles... embarquement porte 13.
343 sayılı, Atina'dan Washington'a gidecek uçak 13 numaralı kapıda.
Merci d'avoir choisi Oceanic.
Bu uçağı seçtiğiniz için teşekkürler.
Le vol Oceanic 343 est à environ 250 km du point de non-retour.
343 sayılı uçak, yaklaşık 192 km sonra hava sahamızda.
Oceanic 343, ici le chef d'escadrille de la Marine américaine.
343 Oceanic, burası ABD donanma avcı uçağı lideri.
Oceanic 343, ici le chef d'escadrille de la Marine américaine.
343 Oceanic, ABD donanma avcı uçağı lideri.
Oceanic 343.
343 Oceanic.
Oceanic, regardez sur votre gauche.
Sol pencerenize bakın.
Encore une fois, Vol Oceanic 343... déroutez au cap 020 vers la base de Thule.
Yeniden uyarıyorum. 343 Oceanic. 020'ye yönelin. Thule Üssüne.
Confirmation radar. Le vol Oceanic 343 se trouve à 50 km des côtes.
Radar onayı. 343 Oceanic şimdi 40 km sınırında.
Dulles, ici Oceanic 343. Demandons atterrissage d'urgence.
Dulles, burası 343 Oceanic acil iniş izni istiyorum.
Dulles... ici Oceanic 343.
Dulles Uluslararası 343 sayılı uçak.
Embarquement immédiat pour le vol Oceanic 125 non-stop pour Singapour, à la porte 40.
Oceanic uçuşu 125, aktarmasız Singapur uçağı için son çağrı 40ıncı geçitten kalkacak.
... Oceanic Airlines, vol 125 direct pour Singapour, embarquement porte 14...
... 125 sefer sayılı Singapur uçağı 14. kapıdan...
Oceanic airlines, début de l'embarquement pour le vol sans escale vers Sydney... Sophia.
Sophia.
On va pouvoir attaquer Oceanic ensemble.
Sanırım Oceanic Şirketi'ni birlikte mahkemeye verebiliriz.
On est les survivants de l'accident du vol Oceanic 815.
Alo, 815 sayılı'Okyanus Uçuşu'kazasından hayatta...
On pourra faire un procès à Oceanic tous ensemble.
Sanırım hep birlikte Oceanic firmasını mahkemeye verebiliriz.
On est les survivants du vol Oceanic 815.
815 sefer sayılı uçağın yaptığı kazadan sağ kurtulanlarız.
Le vol Oceanic part pour Los Angeles dans deux heures.
Bir uçakla LA'e gidiyorsun. 2 saat içinde kalkıyor.
On est des rescapés du vol Oceanic 815, vous m'entendez?
815 sefer sayılı Oceanic uçağından kurtulanlarız, cevap verin!
Je prends le vol Oceanic 815.
Oceanic Hava Yolları 815 sayılı uçaktayım.
L'embarquement du vol 815 s'effectuera à la porte 23.
OCEANIC HAVAYOLLARI 815 sefer sayılı uçak, 23. kapıdan kalkıyor.
Embarquement du vol Oceanic 815 en partance pour Los Angeles.
Oceanic Havayolları 815 sefer sayılı Los Angeles uçağı kalkmak üzere,
National Oceanic and Atmospheric Administration.
Ulusal Okyanus ve Atmosfer İdaresi.
Oceanic, vol 8-1-5.
Oceanic, 8-1-5 no.lu uçuşu.
Je suis un des survivants du vol Oceanic 815.
Oceanic 815 uçuşundan kurtulanlardan biriyim.
Le vol Oceanic 815 a été abattu au-dessus de l'Océan.
Oceanic'e ait 815 sefer sayılı uçak havada patladıktan sonra...
" Qui que ce soit qui lise ce message, nous sommes les survivants du vol Oceanic 815.
İlgiliye, Bizler Oceanic Uçuş 815 kazasından kurtulanlarız.
Vol Oceanic 815.
815 sefer sayılı Oceanic uçağı.
"Est-ce que le crash Oceanic 815 était aléatoire?"
"Oceanic 815 ın düşüsü sıradan bir olaymıydı?"
Pour les survivants du vol Oceanic 815,
Oceanic flight 815 hayatta kalanları için
- Quand le vol Oceanic 815 s'écrase,
- Oceanic 815 düştüğünde,
Aucun de ces hommes ne se serait retrouvé sur l'Oceanic 815 si ce n'avait été à cause de ce type.
Bu adamlardan hiçbiri Oceanic 815'te ölmemişti ona göre değildi.
J'étais à bord du vol Oceanic 815, je me suis écrasé ici.
815 sayılı Oceanic uçuşuyla buraya düştüm.
Les six d'Oceanic, on est tous morts.
Oceanic'teki altı kişinin tamamı öldü.
Toute la presse veut vous parler, mais en ce qui concerne Oceanic, vous n'avez aucune obligation de leur parler.
Sizinle konusmak isteyen bir suru basin mensubu var ama Oceanic'e gore hicbir muhabirle konusmak zorunda degilsiniz.
Ils vous appellent "les Six de l'Oceanic."
Sizden "Oceanic altilisi" diye soz ediyorlar.
Mesdames et Messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
Baylar bayanlar, Oceanic 815'ten kurtulanlar.
J'ai reçu un chèque de la part d'Oceanic.
Oceanic, kaza icin bize tazminat verdi.
Mesdames et messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
Baylar bayanlar, Oceanic 815'ten kurtulanlar.
C'est l'Oceanic 815.
Bu, Oceanic 815.
- L'Oceanic 815 s'est bien écrasé en mer.
- Bu görüntüler, Oceanic 815 uçağının... - Dan? -... denize düştüğünü doğruluyor.