Translate.vc / французский → турецкий / Olympia
Olympia перевод на турецкий
337 параллельный перевод
Vous travaillez en ce moment au cirque Olympia.
Şu an Olympia Sirki'nde çalışıyorsunuz.
Olympia 2136, s'il vous plaît.
- Olympia 2136'yı bağla. - Louie!
Cette petite maisonnette appartient à Son Altesse la princesse Olympia, exilée de la cour impériale de François-Joseph pour sa conduite scandaleuse.
Bu küçük yazlık, skandal yaratan davranışları yüzünden... Franz Joseph'in Kraliyet Konağı'ndan uzaklaştırılan... Ekselansları Prenses Olympia'ya aittir.
Une lettre pour la princesse Olympia, de sa mère.
Prenses Olympia'ya annesinden mektup var.
L'empereur finira bien par lui pardonner.
İmparator, Olympia'yı bir gün mutlaka affedecektir.
Je n'ai pas peur d'Olympia, moi.
Olympia'dan korkmuyorum.
Olympia!
Olympia!
Nous allons tous bien.
Hepimiz iyiyiz Olympia.
Olympia, pourquoi l'empereur a-t-il été si sévère?
Olympia, imparator neden bu kadar katı?
L'étalon est sauvage.
Olympia, arap aygırı vahşi.
- C'est merveilleux, Olympia.
- Harika bir şey bu Olympia.
Une période très délicate.
Bu birkaç gün çok kritik Olympia.
- Lui avez-vous dit?
- Olympia'ya söyledin mi?
- Elle n'est pas amoureuse de Rupert.
- Olympia Rupert'e aşık değil.
Olympia et moi devons nous occuper des invitations.
Olympia'yla birlikte davetiyeler üzerinde çalışacağız.
Nous nous verrons au dîner, Olympia.
Yemekte görüşürüz Olympia.
Tu sais, je pense parfois que tu es plus forte que nous tous.
Olympia, bazen hepimizden daha güçlü olduğunu düşünüyorum.
Il va falloir être prudente.
Dikkatli olmalısın Olympia.
On demande après Olympia.
Herkes Olympia'yı soruyor.
Nous avons été ravis d'apprendre le retour d'Olympia.
Olympia'nın döndüğünü duyunca çok heyecanlandık.
Et son futur mariage avec Rupert.
Rupert ve Olympia hakkındaki haberler harika.
Où est notre chère Olympia?
Sevgili Olympia nerede?
Votre Altesse se souvient peut-être de la princesse Olympia.
Ekselans Prenses Olympia'yı hatırlar belki.
- Olympia!
- Olympia!
- J'en serais enchanté, Olympia.
- Çok isterim Olympia.
Regardez-la encore et répondez vous-même.
Olympia'ya bir daha bak ve sorunu kendin cevapla.
Elle est ravissante, n'est-ce pas?
Olympia çok güzel, değil mi?
Mon nom est Olympia Louisa Elizabeth, née Ballastrem.
Adım Olympia Louisa Elizabeth, kızlık soyadı Ballastrem.
Trouver un mari pour Olympia.
Olympia'ya bir eş bulmak.
Sa famille veut la marier à Rupert.
Ailesi Olympia'nın Rupert'le evlenmesini istiyor.
Dire qu'Olympia concourt pour la Grande Coupe.
Olympia Büyük Kupa için yarışacak.
MIIe OIympia Thor-FeIsenegg a accompli ce parcours sans pénalités ni fautes.
Bayan Olympia Thor-Felsenegg bu turu cezasız ve... hatasız tamamladı.
- De l'ex-mari d'Olympia.
- Olympia'nın eski kocası.
Olympia a été exilée à Morau, voyez-vous.
Olympia sürgün sırasında Morau'daydı.
Vous connaissez donc la princesse?
Yani Prenses Olympia'yı tanıyor musunuz?
Ne l'avez-vous pas vu danser avec elle au bal?
Bay Foster davette Olympia'yla dans etti, görmediniz mi?
Et maintenant, pour Ia dernière épreuve de notre compétition, Ecstasy, monté par Ia princesse OIympia Thor-FeIsenegg.
Sıra geldi son tura. Bu turda yarışacak Ecstasy'ye... Prenses Olympia Thor-Felsenegg biniyor.
Mesdames et messieurs, Ia coupe de ce championnat de saut d'obstacles revient à Ecstasy, monté par Ia princesse OIympia Thor-FeIsenegg.
Bayanlar baylar, engelli atlama sınıfında... açık şampiyonanın sonucunu açıklıyorum... kazanan, Prenses Olympia Thor-Felsenegg'in bindiği Ecstasy.
- Olympia.
- Olympia!
C'est la seule solution, Olympia, sois-en convaincue.
Başka seçeneğin yok Olympia, bunu anla.
D'abord moi, puis Olympia.
Önce ben, sonra Olympia.
Je suis fière de toi, Olympia.
Seninle gurur duyuyorum Olympia.
Olympia, as-tu été indiscrète?
Olympia, gevezelik etmedin değil mi?
Princesse Olympia.
Prenses Olympia.
J'ai des informations révélant où la princesse et ce gentleman ont été vus ensemble.
Prenses Olympia ve bu beyefendinin... birlikte göründüğüne dair... elimde bilgi var.
La princesse Olympia a dit qu'on vous trouverait ici.
Prenses Olympia burada olabileceğinizi söyledi.
Olympia, M. Foster a absolument raison.
Olympia, Bay Foster çok haklı.
Olympia, apporte-moi mes bijoux.
Olympia, mücevher kutumu getir.
Olympia, la violence ne nous mènera à rien.
Olympia, şiddetle bir yere varamayız.
- Olympia, la pauvre enfant.
- Olympia, zavallı çocuk.
Dans deux ou trois jours, Olympia sera parfaitement remise.
Olympia iki ya da üç gün sonra eskisi gibi olur.