Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Omen

Omen перевод на турецкий

33 параллельный перевод
Augure Noire, et Belladonne.
"Karanlık Omen ve Belladonna."
J'ai regardé la trilogie de La Malédiction jusqu'à 4h.
Sabahın 4 : 00'üne kadar Omen üçlemesini seyrettim.
Tu as vu La Malédiction?
The Omen'i seyretmiştin, değil mi?
"La Malédiction" passe au drive-in.
The Omen açık hava sinemasında oynuyormuş.
Je verrais bien "La Malédiction".
Ben The Omen'e gidebiliriz diye düşünüyordum O Açık hava sinemasında değil mi?
Ou comme dans "La Malédiction".
Ya da "Omen" deki gibi.
Comme dans le film, La Malédiction.
Hani şu filmdeki gibi, Omen?
Le gamin de La Malédiction, les démons du maïs, *
Omen filmindeki çocuk, "Children of the corn" filmi,
Je verrais bien "La Malédiction".
Ben The Omen'e gidebiliriz diye düşünüyordum
C'est comme la nounou dans La Malédiction.
Omen filmindeki dadı oradan alıntıydı.
Omen, Dabs et un pote à eux.
Omen be Dabs.
- Omen, Dabs, et quelques autres.
- Omen, Dabs ve birkaç kişi daha.
- Omen?
- Omen mi?
Tu veux que j'aille voir Omen, qu'on trouve ce mec et qu'on le bute?
Omen'e gitmemi, adamı bulmamı ve öldürmemi mi istiyorsun?
Va juste retrouver Omen et faîtes votre putain de taf.
Sadece Omen'le birlikte git yap.
Quand je le dirai à Omen et Blammy, ils vont se foutre de ta gueule.
Omen ve Blammy'e söylediğimde suratına gülecekler.
Yo, Omen.
Omen.
Tu dois être le gars qu'Omen disait qu'il allait venir.
Omen'in geleceğini söylediği adam olmalısın.
Omen et Dabs vous ont pas dit?
Omen ve Dabs söylemedi mi?
Vous pensais que c'était un mauvais présage, hein?
Kötü Omen hikayesi sandın ha?
Tu es la mère de La Malédiction.
- Sen, Omen'deki kadın gibisin.
Tu t'identifies au petit garçon du film?
O halde sen de Omen'deki çocuk oluyorsun.
Sûrement le type de La Malédiction.
Sanırım The Omen filminden biri.
Ce que le livre d'Omen appelle "Technologie".
Kehanetler kitabının teknoloji diye adlandırdığı şeyler.
Si Jaga savait où le Livre des Omen était, Claudus ne nous aurait jamais envoyé, Panthro et moi, le chercher.
Jaga, kehanetler kitabının nerede olduğunu bilseydi Claudus Panthro ve beni onu aramak için göndermezdi.
Je vous bénis au nom du père, et du saint Vicieux. Omen.
Babamızın ve ve Aziz Lecher'in adına.
Je les ai. Deux tickets.
Omen'e iki biletim var.
Et si je lui amène quelqu'un pour réparer la liste, alors il les laissera partir.
Omen tonrim. Eğer onlara veriyi kurtarmak için birini götürürsem onları bırakacak.
Vous avez vu La Malédiction?
The Omen'i seyrettiniz mi?
"La Malédiction"?
The Omen?
Quoi, vous avez eu un autre mauvais pressentiment?
Ne yoksa başka bir kötü omen daha mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]