Translate.vc / французский → турецкий / Oops
Oops перевод на турецкий
308 параллельный перевод
Allez-oops. Ah!
Hadi-hop.
Ce qui doit être sera
Oops. # Ne olacaksa olacak
Qu'est-ce que je vais faire maintenant?
Oops. Şimdi ne yapacağım?
Oups, si vous pouvez jeter un oeil...
Oops, içeriye bir göz atın...
C'est pour cela que nous devons maintenant convaincre ma mère.
Oops! Şimdi sadece annemin ikna etmesi gerekiyor.
Oups!
Oops!
" Oops, raté.
" Ηay aksi, kaybettim.
Houp-là!
Oops!
Le cavaliere Pioppi souhaite vous parler.
Yaşasın İtalya! Oops...
Et donc...
"Ve bu"... Oops.
Oops la marguerite.
Hoppa!
Zut!
Oops.
Comment on est arrivés là?
- Buraya nasıl geldik? - Oops,
C'est sa façon de dire "Oups!"
Bu babanızın, "Oops!" deme yoludur.
Attention au loup.
Oops. Bir kurt.
C'était génial, à la revoyure!
Sizi görmek güzeldi sonra görüşürüz. Oops!
pardon.
Oops.
- Je dois y aller.
Oops. Gitmeliyim.
Désolé quoi?
Oops. Üzgünüm. Evet?
Elle lève les yeux vers lui et dit juste : "oups!"
Gözlerini açıyor, ve söylediği tek şey ; "Oops".
Oups...
Oops...
Cette horloge chauffe énormément si on la laisse branchée.
- Oops. Sizi ikaz etmeliydim. Bu saat fişşini çekmezseniz inanılmaz ısınıyor.
Oups, navré.
Oops. Pardon.
Oops. Je dois y aller. - Non!
Tüh, gitmem gerek!
Mon pote... je t'appelle déjà mon pote.
Dostum, oops, seni yeni tanıdım gerçi ama...
- Oops.
- Yapma yahu.
- Hé, oops.
- Yaptım gitti.
On devrait se planquer à l'intérieur.
Oops. Galiba içeri girsek iyi olacak.
Oops, c'est pas ce que je voulais faire.
Tüh, bilerek yapmadım.
Houp!
- Oops!
Une fois, j'ai surpris un prof...
Bir keresinde öğretmenimin... Oops!
Ooops... Je reviens aprés la pause.
Oops, moladan sonra döneceğim.
Désolée!
Oops!
Tu es occupée.
Oops, sen meşgulsün.
Désolé.
Oops! Uuhhh... üzgünüm.
oh! je viens de casser un autre verre.
Oops, diğer şarap kadehini kırdım.
Oups, ça a laché.
Oops, dışarı çıktı.
Désolé.
oops...
- Mon Dieu!
- Oops.
C'est quoi, ce bruit?
- O ses de ne? - Oops.
Ca fait très années 70.
Oops! Bu 70'leri, uh, cagristiriyor.
Oh, oups.
Oh, oops.
On dirait que non. Je blague. Passons.
Denerim. oops, görünen o ki yapamıyorum.
Y a un petit bout qui s'est cassé.
Oops, birazcık kırıldı.
C'est peut-être ça, ton problème.
Oops. Belki sorun budur.
- Je suis maladroite.
Geliyorum. Oops.
Oups, pardon.
Oops, pardon.inanıyorum sana.
Ne t'en fais pas, Jody, c'est juste une saucière.
Oops.
Oops, désolé...
Oh, özür dilerim!
- Une minute et 12 secondes.
- Oh, oops, Üzgünüm.
Si on nous chatouille, ne rit-on pas? "
- Oops.