Translate.vc / французский → турецкий / Petya
Petya перевод на турецкий
81 параллельный перевод
Il faut être indulgent avec les femmes!
Ama Petya kadınların şakalarına az da olsa gülmelisin!
Ou Pétia?
Onlardan biri Nikolai olsaydı. Veya Petya.
C'est moi, Petya.
Benim, Petya.
Comment arriverons-nous à la maison?
Eve nasıl gideceğiz Petya?
C'est un incendie de forêt, Petya?
Bu ne Petya? Orman yangını mı?
Petya nous a conduits ici. Il serait accusé de complicité.
Petya bizi buraya getirerek karşıdevrimci oldu.
Il ne nous faut qu'un toit, Petya.
Bize bir çatı yeter.
allez, Pétia, court au galop, mais gaIope donc!
Hadi, Petya, dene onu. Dörtnala, dörtnala! Ne düşünüyorsun?
- Je suis Pierrot.
- Ben Petya.
T'as pris mes haltères?
- Petya'ya sor. - Petya!
Ça fait trop longtemps que t'as pas vu bobonne! Tu sais plus viser?
Petya, son zamanlarda karını görmediğin için, deliği mi bulamıyorsun?
Vsevolod Kontantinovitch, vous me rappelez Petia Trofimov, chez Tchékhov...
Vsevolod Konstantinovich bana Petya Trofimov'u hatırlatıyorsun...
Deux satellites opérationnels, Petya et Mischa, en orbite à 100 km de la terre.
Çalışan iki uydu, Petya ve Mischa, 90 dakika 100 km ile dünya yörüngesinde.
Donnez-moi le GoldenEye et les numéros d'accès du satellite Petya.
Şimdi, GoldenEye ve Petya uydusu için bugünkü giriş kodları, lütfen.
DETRUIT'PETYA'ET VOLE LE GOLDENEYE. "
'PETYA'YI ATEŞLEDİ - GOLDENEYE'YI ALDI. "
- Oncle Petya, votre gardien.
Kapıcı da Petya Amca. - Valera Amca.
Petya Lovak de Rostov, près de Moscou.
Rostov'dan Petya Lovak, Moskova yakınlarındadır.
Petya Lovak, Natalie Teeger.
Petya Lovak, Natalie Teeger.
Petya Lovak.
Petya Lovak.
Sa famille possède une raffinerie de pétrole, mais Petya est plus intéressé par la collection d'art.
Ailesinin bir yağ fabrikası varmış. Ama Petya güzel sanatlar kolleksiyonu ile daha çok ilgileniyormuş.
- Petya est en retard.
Petya geç kalmış olmalı.
Natalie, les personnes comme Petya, les personnes importantes, riches, on ne peut pas les trouver sur Google.
Natalie, Petya gibi insanlar. Önemli insanlar, varlıklı insanlar. İnternette yer almazlar.
Petya!
Petya!
Petya...
Petya.
Petya Lovak!
Petya Lovak!
Tout est fini, Petya!
Herşey bitti, Petya!
Petya Lovak, vous êtes en état d'arrestation, pour meurtre au second degré, faux et usage de faux.
Petya Lovak, cinayet ve kalpazanlığa teşebbüsten tutuklusunuz
Un Russe du nom de Kenni Stasia, un des hommes de main de Petya.
Kenni Stasia adlı bir Rus, Petya'nın çakallarından biri
Votre ami Petya est revenu la nuit d'après, mais c'était trop tard.
Arkadaşın Patrick onu takip ediyormuş ama geç kalmış.
Vas-y, Petya...
Hadi bakalım, Piotr!
Vas-y, Petya!
İşte böyle, Piotr!
Piotr, c'est la guerre?
Petya! Savaş başladı!
Piotr!
Petya!
Petya, où es-tu?
Petya, neredesin?
Petya, t'es pas stupide?
Petya, aptal mısın sen!
Pétia, que fais-tu?
Petya, ne yapıyorsun?
Allons, Petya! ...
Petya!
Petya, tu le veux? ... Tu le veux vraiment?
Petya, istiyor musun bunu?
Laissez-moi le Petya, ce petit, Je vais faire de lui un homme.
Küçük Petya bende kalsın, onu adam ederim.
Je m'appelle Petya, pas Fedenka!
Ben Petya'yım, Fedenka değil!
Petya! ...
Petya!
Ne pas toucher, s'il te plaît, Petya, c'est de la haute tension!
Petya, lütfen dokunma, elektrik var.
Eh, Petya, tes fesses sont toujours trop hautes! ...
Petya, kıçın hep yukarda!
Pétia Rostov.
Kardeşi, Petya Rostov.
Et Pétia?
- Petya nerede?
Petia...
- Hani vardı ya Petya...
Piotr.
Petya...
- Piotr.
Petya!
Hey, où est Petya?
Hey, Petya nerede?
Petya...
Petya...
Petya, du calme!
Petya, sessiz ol!