Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Popo

Popo перевод на турецкий

874 параллельный перевод
Ça te va à ravir.
- Harika popo onlar
Ta femme est malade. Alors, tu me cours derrière, comme un chien.
Karın artık işe yaramıyor diye it gibi popo kokluyorsun.
Jactait... Les bla-bla qui couraient.
Yağır, bilirsiniz işte, popo.
Les gars qui la ramènent en jouant aux renseignés.
Popo. Arkadaşların bir şeyler çıtlatması gibi yani... Hani... söylenti çıkarmak.
Non, il n'y a pas de poudre à cheveux, idiots et la vapeur ne va pas abîmer la plaque?
Göbek pudrası, popo pudrası, saç pudrası... Saça pudra olmaz, şaşkın seni. Peki ya tabaka buhardan esnerse?
Il faut qu'on prenne l'air sérieux en voyant un truc pareil?
Böyle bir popo karşısında ciddi durmamız mı gerekiyor?
Oui, vous savez, titi, pipi, caca, zizi, kiki, cucul.
Evet, tımbış, pışpış, pipi, popo, atta gibi.
- Derrière?
- Popo?
On fait fortune avec des derrières pareils.
Popo ile servet yapılabilir mi?
C'est quoi, le "derrière"?
- "Popo" ne anlama geliyor?
Quoi?
Ne diyeceksin...? Popo!
Maintenant, on doit trouver un autre fessier.
Şimdi başka bir popo bulmalıyız.
Allons au fond des choses.
Bütün bunlar popo görmek için mi?
Oui, je veux le fond.
- Evet, popo istiyorum.
Le fond, les fesses.
Geri, yani popo.
C'est pourtant des fesses comme les autres.
Ama neden bu kadar önemli? O da sadece diğerleri gibi bir popo.
Vous avez vu son cul?
Tina'nın poposunu gördünüz mü? Nick, bu popo sanki -
Ça te fera moins mal au cul que 700 miles sur une selle.
1000 kilometre boyunca eyer tepesinde popo çürütmekten çok daha kolay.
Mlle Michette, voudriez-vous prendre mon compagnon de chambre
Bayan Popo, bir iyilik yapıp oda arkadaşımla...
Le cul et les jambes!
Popo ve bacak.
Un film de cul!
Bayan Popo! Anne!
Beau petit cul.
Güzel popo.
Trois secondes avec un cul à l'air et on ne nous laisse pas entrer.
Üç saniyelik çıplak popo yüzünden giremiyoruz.
Le cul gelé, c'est pour mon ami mort, Kaiser.
Donmuş popo, ölü mort arkadaşım Kaiser için.
On voit tes nichons comme si tu avais le cul à l'air!
Memeler, popo, her bir tarafın ortada!
Saut périlleux sur les genoux suivi de rampe sur le cul, saut périlleux arrière, retour complet et double salto arrière.
Dizlere kadar bir salto, popo üstü düşüş geri takla çifte geri takla.
Chez Pancho, au Club hippique de la Fesse Joyeuse.
Pancho'nun Mutlu Popo Binicilik Kulübü.
Club hippique de la Fesse Joyeuse?
Adı Mutlu Popo Binicilik Kulübü mü?
Après la corrida, une visite au vieux popo... Et on regarde dans le coeur ardent du volcan.
Boğalardan sonra yaşlı El Popo'ya gideriz ve o müthiş volkanın sıcak kalbine bakarız.
El Popo?
El Popo?
Et son cul aussi je parie.
Karıdaki popo var ya...
- Tu sais, une jeune ça a un jeune cul!
- Eh tabii, taze karı, taze popo.
- Face de cul.
- Popo-surat!
Face de cul.
Popo suratlı,
- Face de cul. - Tête de lard.
- Popo surat - bok çuvalı, Ha-ha!
Recharge tes accus Et mets-lui en plein l'cul
" Avuçlarım am, ağzım da popo dolu
Les nourrir, les laver, vider leur popo...
Onları beslemek kakalarını temizlemek falan.
Beau cul.
Ne güzel bir popo.
Beau cul.
Güzel bir popo.
Je vais aller renifler des derrières, comme dans le bon vieux temps.
Oh, sanırım dışarı çıkıp eski günlerin hatırına birkaç popo koklayacağım.
De belles fesses.
Güzel bir popo.
Tu ne veux pas avoir le derrière rouge, hein?
Popo'muz kızarmasını istemeyiz değil mi?
Certains ont mieux à faire que de se secouer les fesses.
Bazılarımızın popo sallamaktan daha önemli İşleri var.
Gros cul!
Hey, yağlı popo.
Oui, mais je n'ai pas remué du popotin devant toi en le faisant.
En azından ben o tavuğun önünde popo sallamadım.
- T'as un joli cul.
- Güzel popo!
- Oh là là. ll a de jolies petites fesses, ce bébé-là.
Ne güzel bir popo.
Vous tiriez un coup?
Yoksa kendine ufak bir popo mu buldun?
Cul.
- Memeler... popo...
Salut, beauté.
Selam güzel popo.
- Cuisses courtes, cul bas.
Kısa bacaklar, düşük popo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]