Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Practice

Practice перевод на турецкий

69 параллельный перевод
L'escrime demande du temps et beaucoup d'entraînement.
Time and patience and practice. Zaman, sabır ve alıştırma...
- l speak a little, but l need practice.
Az biliyorum ama pratiğe ihtiyacım var.
Tu peux toujours aller au practice et travailler ton revers slicé.
Golf sahasına gidip falsolu vuruşlarına çalışabilirsin.
On fera sans cesse du'practice'.
Sürekli pratik yapacağız.
Il leur faut un practice.
Coleman var. - İyi bir yedek lazım.
Je me suis souvenue d'heures de répétitions.
I remembered lessons and hours of practice.
Prochainement...
The Practice'in gelecek bölümünde...
Précédemment...
The Practice'in önceki bölümlerinde...
Quelqu'un a vu la fin de The Practice?
Size söylüyorum, dün gece "The Practice" in nasıl bittiğini bilen var mı?
bande de pisseuses, l'entraînement était à chier!
Bunch of candy-asses. Lousy practice!
Je me suis même pas entraîné.
I didn't get to practice.
Pas de baratin, on vous a vues pomper notre enchaînement.
We saw you at our practice. I know you stole our routine.
A l'entraînement, dans les couloirs, les vestiaires, sous la douche... m. le fouetteur à la serviette.
During practice, in the hallways, in the lockers, taking a shower whipping boys with a wet towel.
Apres un peu d'entrainement, Scoubi et moi avons conduit le troupeau.
And after a little practice, Scooby and I started the first cattle drive.
- Moi, j'ai regardé Peak Practice.
- Ben'Peak Practice " i izledim.
C'est chiant de rester chez soi à regarder Peak Practice.
Sıkıcı değil mi? Evde oturup'Peak Practice'seyretmek.
Il y avait moi, Kobe Bryant, cette fille décharnée de The Practice, et un chanteur de rap de 12 ans dont je n'avais jamais entendu parler.
Benden başka, Kobe Bryant, The Practice'deki şu sıska hatun... ve 12 yaşında adını bile duymadığım bir rap'çi vardı.
- J'adore The Practice.
- "The Practice"'i seviyorum.
5 juin, practice de golf.
Haziran 5, sürüş alanı. Şaka değil.
J'aurais été mieux servi avec le frère black de la série The Practice.
Televizyon dizilerindeki avukatları tutmuş olsam şansım daha çok olurdu.
Je suis sur le practice, ton père veut que je m'entraîne pour la prochaine fois
Baban bir sonraki sefer için pratik yapmamı istiyor. Hayır.
On pourrait aussi s'arrêter au practice?
Belki de atış sahasında bir mola versek iyi olur...
Il y a un bar près de mon practice. J'y vais de temps en temps.
Spor yaptığım yere yakın bir bar var.Bazen oraya giderim.
Où en est ton projet d'ouverture d'un practice de golf virtuel?
Açmak istediğin şu sanal gerçek atış antrenman yeri ne oldu?
Tu commences avec 3 kilos et un jour, boom... Tu te réveilles et tu es dans The Practice, avec seize anneaux dans les oreilles.
5 kilo ile başlarsın ve sonra bir gün, boom... bir kalkarsın, bir bakmışsın ki kulağınla 16 yüzük ile The Practice'tesin.
Précédemment dans Private Practice :
Private Practice'in önceki bölümünde :
Précédemment dans Private Practice :
Sen artık sadece bir tanıdıksın.
- Tout ce qu'on a est un practice où tu...
Bizim kulanabileceğimiz tüm atış sahası bu sen...
C'est ton jeu, ne préférerais-tu pas être sur le practice? Bof, ça n'a jamais été mon truc.
Bu senin oyunun, daha fazla güç gerektiren şeyler yapman gerekmiyor mu?
Pourquoi a-t-elle rejoint Private Practice?
Neden gidip Private Practice'ı yaptı sanki?
C'est Dermot Mulroney, à ne pas confondre avec Dylan McDermott, Autrefois dans The Practice.
Bu Dermot Mulroney. Onu Practice'ten tandığımız Dylan McDermott'le karıştırmamalıyız.
- Au practice.
Golf eğitim alanında.
Private Practice S02E02 Egaux et opposés
Private Practice Sezon 2 Bölüm 2 Çeviri :
Précédemment...
"Private practice" de daha önceki bölümlerde
- C'est un practice.
- Golf pratik yapma sahası.
Va au practice taper quelques balles.
Bir süreliğine uzaklaş. Golf sahasına git, bir kova top al.
- Peut-être qu'ils vont au practice.
Hayır, atış sahasına gitmiyorlar.
- Balles de practice?
- Atış sahası?
Précédemment dans "Private Practice"...
Private Practice'de önceki bölüm...
Saison 04 épisode 03 Playing God
PRIVATE PRACTICE çeviri sognatore
J'ai quelque peu perdu la main.
I'm so out of practice.
Gary Sher au cabinet King's Practice sur la 57e rue.
Batı 27. sokakta King's dişçisindeki Gery Sher'e gittim.
Micah n'aimait pas ramener ses problèmes de boulot à la maison. Il les évacuait au practice.
Micah işteki problemlerini eve getirmeyi sevmezdi o yüzden golf alanına gidip kafasını boşaltıyordu.
L'hôpital n'est qu'à quelques minutes du practice.
Hastane, golf sahasından yalnızca birkaç dakika uzaklıkta.
Trad by Aurel09, " Private Practice
DEUSEX
- Quitte le practice sur le champ
- Hemen alıştırma alanından çık.
Épisode 204 The Practice Date mpm - Collioure Valpi
Bölüm 4 Deneme Randevusu
Précédemment...
Private Practice'in önceki bölümlerinde :
{ \ fade ( 500,500 ) } { \ 1cHFF00D4 } Saison 04 épisode 01 Take Two
Private Practice 4. Sezon - 1. Bölüm
Les caméras ne couvrent pas le practice.
Yardımı olmadı.
Il a dit qu'il passait au practice avant de rentrer.
Eve gelmeden önce golf alanına uğrayacağını söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]