Translate.vc / французский → турецкий / Princesa
Princesa перевод на турецкий
32 параллельный перевод
Lo siento, princesa.
Üzgünüm, prensesim.
- Arrête de pleurnicher, princesa.
- Sızlanmayı kes, prenses.
Règle numéro un dans la rue, princesa :
Sokakların birinci kuralı, prenses.
Mon nom, ce n'est pas "Princesa." C'est Chloe.
Benim adım "Prenses" değil. Chloe.
Ecoute, princesa...
Bak, prenses...
Qu'est-ce que je pouvais espérer... de una princesa?
Ne sanmıştım ki... de una princesa?
- Va chercher ta princesa.
- Prensesini kurtar.
De toute façon, princesa, tu peux te défendre toute seule, à présent.
Ayrıca prenses, artık kendi başının çaresine bakabilirsin.
Princesse de Costa Luna.
Costa Luna Princesa'sı.
Princesse, vous portez une magnifique robe de couronnement.
Princesa, taç giyme töreni elbiseniz ne kadar güzel.
Très chers invités, membres de la famille et amis, voici la princesse Rosalinda Marie Montoya Fiore, héritière du trône de Costa Luna.
Sayın misafirler, aileler, dostlar, size Princesa Rosalinda Marie Montoya Fiore'yi sunuyorum, Costa Luna tahtının varisi.
La princesse est trop jeune pour être reine.
Princesa kraliçe olmak için çok genç.
Mais la princesse est très jeune.
Ama Princesa yalnızca bir kız, hanımefendi.
Où êtes-vous, ma petite princesse?
Neredesin, küçük princesa'm?
C'est la princesse Rosalinda.
O Princesa Rosalinda.
Ma princesse?
Princesa'm mı?
Je ferai n'importe quoi pour la princesse.
Princesa için her şeyi yaparım.
Venez avec moi, princesse, et aucun mal ne sera fait à vos amis.
Şimdi benimle gelin Princesa, ve arkadaşlarınıza bir zarar gelmesin.
Comme la princesse l'a si bien dit, ce n'est pas votre combat.
Princesa'nın gayet güzel belirttiği gibi, bu senin kavgan değil.
Tu me reconnais, petite princesa colérique?
Beni hatırladın mı küçük kızgın prenses?
Bonsoir, princesa.
Selam, prenses.
Merci pour tout, princesa.
Her şey için teşekkür ederim, prenses.
Le Princesa Del Mar était un galion espagnol suite à des tirs de canon de pirates anglais.
Prenses Del Mar, İngiliz korsanlarının ateş açması sonucu 1682 yılında denizde kaybolmuş bir gemi tüccarıydı.
celui qui a remonté ces pièces a peut-être trouvé le Princesa.
Anladım, yani bu altınları her kim bulduysa Prensesi bulmuş olabilir mi yani?
Le Princesa devait en contenir plusieurs tonnes.
Üstelik Prenseste de tonlarca olduğuna inanılıyordu.
ça vient pas du Princesa.
Sonuç olarak, Prenses'ten gelmedi bu.
Vous saviez qu'il cherchait le Princesa Del Mar?
Prenses Del Mar'ı bulduğunu biliyor muydun?
il rassemble des fonds pour trouver le Princesa.
Son iki yılını Prenses'i bulmak için yatırımcı aramakla geçirdi.
techniciens et plongeurs cherche des trésors que l'on pensait disparus à jamais. comment Blake a pu trouver le Princesa avant lui?
- Voyage Denizciliğinde... - Ben, Dedektif Williams. ... kaliteli bir araştırma takımımız, teknisyenlerimiz, dalgıçlarımız sonsuza kadar kaybolduğu düşünülen hazineleri bulmak için okyanusu tararlar.
vous jetez des fausses pièces dans l'eau pour convaincre vos investisseurs que vous avez trouvé le Princesa.
Oldukça iyi, birkaç tane sahte madeni para çıkarıyorsun okyanustan yatırımcılarını da "Prenses Del Mar" ı bulduğuna ikna ediyorsun sonra.
Abundio, por favor! Silencio para la princesa!
Abundio, prenses hazretleri için elinizdekileri susturabilir misiniz?
Pas du Princesa.
Prenses'ten olmadığı kesin.