Translate.vc / французский → турецкий / Problémo
Problémo перевод на турецкий
132 параллельный перевод
No problémo.
- Sorun değil.
No problemo.
Oui, monsieur. ( Evet bayım. ) Porquois? ( Neden?
À l'hôtel, quelqu'un risque de prévenir la police.
Evet bıraktık! No problemo. ( Sorun değil. )
Hé, no problemo...
Hiç sorun değil... Dostum!
No problemo. Hé, ya quoi à la téloche?
- Hemen döneceğim bebeğim.
OK.
No problemo.
Il faut dire "No problemo".
"Sorun değil" diyebilirsin.
No problemo.
Sorun değil.
"Hé, no problemo, Batman."
- Lafı bile olmaz Batman.
No problemo, Batman.
Sorun değil, Batman.
No problemo.
Ama sorun değil.
No problemo.
Problem yok.
No problemo.
- Problem değil.
No problemo.
Mesele yok.
- Oui, monsieur.
No problemo.
No problemo.
- Güzel.
No problemo.
Olur.
Ne te prends pas la tête Et no problemo
Şimdi Bart'ın sırası. Şortumu ye. Sakin ol.
No problemo.
Hiç sorun değil.
- Pas de problème, mec.
No problemo, dostum. Şey, ah...
Pas de problème.
No problemo.
Beaucoup problemo, Calvin.
- Bir sorunumuz var, Calvin.
"Ich habe einen kleinen problemo avec this Religione."
( Bu dinle ilgili birkaç sorunum var. ) "lch habe einen kleinen problemo... avec diese Religione."
No problemo.
Rica ederim.
Un problème, M. Minion. Un "mucho grande problemo".
Problem Bay Minion, mucho grande problemo.
- No problemo.
Sorun değil.
no problemo.
Önemli değil.
No problemo.
Hiç önemli değil.
No problemo.
No problemo.
No problémo.
Sorun değil.
No problemo!
Sorun yok.
No problemo.
Hayır tatlım.
- No problemo.
- Sorun değil.
- On a un gros problème.
- Alo. - Büyük bir "problemo" muz var.
Je le ferai asseoir à côté de toi, no problemo.
Sizin yanınızda oturmasını sağlarım, sorun olmaz.
Oh, no problemo.
Sen orasını düşünme.
- No problemo, on est les meilleurs!
- Endişelenme. Biz en iyisiyiz.
No problemo, patron.
Tamamdır, patron.
No problemo. On peut continuer à s'amuser sans que tu boive.
Sorun değil, içki olmadan da eğlenebiliriz.
No problemo.
Zaten içinde film yok.
J'espérais que tu ferais ça problemo.
Ama pro boner yaparsın diye umuyordum.
- Ah, bon. Buenas dias, mi namo esta Pedro Pepito si tu resta aqui no problemo bello angelo!
Gerçekten?
No problemo, Marsh.
Önemli değil, Marsh.
OK? - Pas de problème.
No problemo.
No problemo, Gigantor.
Evet, sorun değil Gigantor.
No problemo, j'ai compris.
İşte bunu anladım!
- No problemo.
- Hiç sorun olmaz.
- C'est quoi, le problemo?
Neler oluyor bakalım?
Oh, hé. No problemo.
Oh anladım, no problemo.
No, problemo.
- No problemo.
- No problemo!
- Sorun yok.