Translate.vc / французский → турецкий / Provenza
Provenza перевод на турецкий
425 параллельный перевод
Giuseppe Genovesi, Giuseppe Cucinella... et Giovanni Provenza.
Giuseppe Genovesi Giuseppe Cucinella ve Giovanni Provenza.
On m'avait promis une équipe d'inspecteurs d'élite. Tout ce que le capitaine Taylor m'a offert, c'est une bande de jeunes débutants et un vieux ringard.
Bana seçkin dedektifler sözü verildi ama Yüzbaşı Taylor'ın elinde bir avuç şaşkın çömez ve bir de Provenza Efendi var.
Lieutenant Provenza, vous allez visionner les films de M. Kingsley.
Teğmen Provenza. Bay Kingsley'in filmlerini izleyin.
Lieutenant Provenza, vous pouvez vérifier que tous les employés sont ici?
Teğmen Provenza, tüm çalışanların bu a odada toplandığından emin olabilir....... miyiz lütfen?
Lieutenant Provenza, pouvez-vous m'expliquer comment son carnet de rendez-vous est tombé entre vos mains?
Teğmen Provenza, bir psikiyatristin randevu defterine bakmayı nasıl başardığını açıklasan? - Masanın üzerindeydi.
Lieutenant Provenza, vérifiez, s'il vous plaît.
Teğmen Provenza buna bir bakıver lütfen.
- Oui, lieutenant Provenza?
Evet Teğmen Provenza.
Lieutenant Provenza, allez à Trinity et parlez à ses professeurs, cernez qui étaient ses amis.
Teğmen Prvenza, Trinity'ye gider ve onun öğretmenleriyle konuşursanız arkadaşlarının kimler olduğunu öğreniriz.
Le lieutenant Provenza veut vous parler, c'est très urgent.
Teğmen Provenza sizinle hemen konuşmak istiyor.
Lieutenant Provenza? Oui?
Teğmen Provenza, evet?
Lieutenant Provenza, vous voulez bien escorter l'agent Jackson et son ami hors d'ici, je vous prie?
Provenza, Ajan Jackson ve arkadaşına buradan giderlerken eşlik eder misin? Çok teşekkürler.
Inutile, en effet.
Provenza'ya saldırdığın için resmen özür dilemeye mi geldin? Tabii ki. Tğm.
Vérifiez si cette fusillade correspond à un mode opératoire connu.
Provenza, bu olay herhangi bir sabıkalının tarzıyla benzeşiyor mu araştır.
Une balle provenant d'un magnum.44 que le lieutenant Provenza va apporter à la balistique pour la faire analyser.
Cinsel taciz izi yok. 44'lük bir magnum çekirdeği var.
Le lieutenant ne la connaît pas.
Teğmen Provenza bilmiyor.
J'espère, inspecteur Provenza, que quand vous dites "gouine", ce n'est pas un terme désobligeant, parce que si c'est le cas, on vous enverra à un séminaire de sensibilisation.
Dedektif Provenza, eminim "sevici" derken bunu hakaret amaçlı söylemediniz. Yoksa iki hafta boyunca duyarlılık eğitimine katılmanız gerekir.
- Et, inspecteur Provenza!
Ve Teğmen Provenza.
Et inspecteur Provenza, interrogez le voisinage de M. Pruitt.
Ve Tğm. Provenza, Bay Pruitt'in sokağını araştırın.
inspecteur Provenza...
Tğm. Provenza.
Si jamais un de ses clients passait nous voir en mon absence, lieutenant Provenza,
Ben yokken kızın müşterilerinden fırtlayan olursa ilgilenir misin Teğmen Provenza?
- Le lieutenant Provenza peut le faire.
Teğmen Provenza halleder. Peki.
Provenza?
Teğmen Provenza?
Qui sont ces gens aux côtés du lieutenant Provenza?
Teğmen Provenza'nun yanındakiler de kim?
il faut peut-être ouvrir la grille pour le lieutenant Provenza.
Bakalım Teğmen Provenza için şu kapıları açtırabilir miyiz?
Lieutenant Provenza, veillez à protéger la scène de crime en attendant la confirmation de la thèse du suicide.
Teğmen Provenza, intihar ettiği belgelenene kadar olay yerinin.. ... emniyetini al.
Lieutenant Provenza, reprenez l'enquête avec ces nouveaux éléments.
Olayı soruşturan kişi olduğu için Teğmen Provenza'nın bize çok faydası dokunacaktır.
Sergent Gabriel, dites à Provenza que je veux que l'équipe redescende à Los Feliz Boulevard, de suite!
Monroe'ların ev güvenlik sistemi var mı? Alarm? Kamera?
Lieutenant Provenza, Ricardo Ramos du Times. Lieutenant Provenza est le second du chef Johnson.
Dünya Sergei'yle ilgilenmek için durdu, öyle mi?
Alors, rien à la maison de L. Harrell la reliant à Crœlick? Non. Son ordinateur manque et son bureau a été vidé.
Komiser Provenza'ya kardeşini öldürmek suçundan Theresa Monroe'yu tutuklamasını mı söyledin?
- Chef Johnson.
Provenza. - Çok teşekkür.
Inspecteur Provenza, débarrassons les lieux le plus vite possible, et dans la dignité.
Tğm. Provenza, mümkün olduğunca çabuk ve saygıda kusur etmeden burayı boşaltalım.
Inspecteur Provenza, mangez-vous du chocolat ici?
Barak'ın tabancasıyla uyuşuyor. Tğm. Provenza.
Vous savez comment c'est, Provenza.
Nasıldır bilirsin Provenza.
Provenza, je veux une protection rapprochée pour Graydon, Easton et pour le lieutenant Flynn.
- Üzerinde çalışıyoruz Amirim. - Tğm. Provenza.
Lieutenant Provenza et sergent Gabriel, visionnez les bandes des caméras pour voir si on aperçoit le véhicule entrer ou sortir.
Tğm. Provenza ve Çvş. Gabriel, güvenlik kameralarını kontrol edin.
Gabriel, voyez si des secouristes peuvent venir examiner le lieutenant Provenza.
Gabriel, ilk yardım ekibine sorun bakalım gelip. Çvş. Tğm.
Est-ce que ça va?
Provenza'yı muayene ederler mi? - İyi misin sen?
- d'avoir agressé le lieutenant Provenza? - il l'a agressé?
- Provenza'ya mı saldırdı?
Pour voir si la balle correspond à une arme déjà utilisée dans une affaire.
Dedektif Teğmen Provenza belki balistik incelemeye götürmek ister.
- Allez, allez, allez. Au revoir, Provenza.
Güle güle Provenza.
Le lieutenant Provenza vous aidera.
Teğmen Provenza yardım etsin.
Provenza, j'écoute.
Ben Provenza. Selam Şef.
il a semé Flynn et Provenza.
Flynn ve Provenza'yı atlatmış.
Provenza?
Provenza?
il y a le récapitulatif des dépositions à faire, inspecteur Provenza.
İfade tutanaklarının özeti Tğm. Provenza'da.
Provenza?
Provenza yani?
Salut, lieutenant Provenza.
Taze lastik izine benziyor, Amirim. - Theresa'nın arabasıyla karşılaştır.
Pas s'il vous trouve en premier, lieutenant.
Pekâlâ, Komiser Provenza, lütfen burada onlarla bekle.
Le lieutenant Provenza dit qu'on ne peut pas identifier notre inconnue.
- Sezgilerimizi kullandık ve...
Merci, inspecteur Provenza. Merci infiniment.
Teşekkür, Tğm.
Bien, inspecteur Provenza, selon ce que nous savons jusqu'à présent, seul, et un jour de repos, l'inspecteur Tim Martin entre dans un entrepôt désaffecté du centre de Los Angeles situé à 50 km de chez lui, à Long Beach.
Bakalım bu çatışma ne şekilde gelişmiş? Tğm. Provenza, mevcut bilgileri toparlayalım.