Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Retire

Retire перевод на турецкий

7,397 параллельный перевод
Je retire "Giselle".
O da bizi. Giselle'i çekiyorum.
Je retire ce que j'ai dit.
Baksana sözümü geri aldım.
Mais retire ton gilet jaune, tu vas passer pour un membre du Gang des bananes.
Bu sarı hırkayı giyme, sokak çeteleri seni Banana Boys'tan sanar.
Retire-ça.
Çıkar şunu.
Super, s'il se retire.
Thornhill'in çıkışı iyi.
S'il se retire Chung l'emporte.
Eğer çekilirse ona giden oylar Chung'a gider.
- Thornhill se retire?
- Joe Thornhill çekiliyor mu?
Il ne se retire pas, mais moi, je ne dirige plus sa campagne.
Joe çekilmiyor, ama söylentinin yarısı doğru. Ben kampanya menajerliğinden istifa ettim.
Retire les sous-marins du discours. D'accord.
Denizaltı bölümünü konuşmadan çıkarın.
Tu prends cet accord ou je retire mes fonds.
Yanlış cevap. Ya bu anlaşmayı yaparsın ya da senden fonumu çekerim.
Retire le médaillon et les momies tomberont.
Madalyonları kaldır, ve mumyalar düşer.
Je retire ce que j'ai dit.
Tamam, sözümü geri alıyorum.
Je retire les balles.
Bakın boşaltıyorum.
Retire la!
- Çıkart!
Retire la!
Çıkart!
Retire la, nom de dieu!
- Ne yapmalıyım? - İğneyi çıkartsana!
Je te retire donc de l'équation, Jeremy.
Seni denklemden çıkartıyorum Jeremy.
- Alors, je retire mes excuses!
- O zaman özrümü geri alıyorum.
Je retire ce que je viens de dire.
Sözümü geri alıyorum.
Le vieux Norbs se retire.
Bizim ihtiyar Nob koltuğu bırakıyor demek.
Je retire ce que j'ai dit.
Lafımı geri alıyorum.
Tu crois que je ne sais pas? Je regarde tes relevés. Chaque soir, il retire de l'argent.
Banka dekontlarınıza baktım ve her gece hesabınızdan para çekiyormuş.
Je retire la transaction pénale de Proctor.
Proctor'ın itiraf pazarlığını geri çekiyorum.
Tu veux que je retire ma candidature?
Başvurumu iptal etmek istiyor musun?
Retire tes mains, ou tu vas finir par te retrouver...
- Hiç fikrim yok. Ellerini çek yoksa öğreneceksin.
Ce n'est pas tous les jours qu'on retire 121 000 $ en liquide.
Her gün 121 bin dolarlık nakit isteyen çıkmıyor sonuçta.
Retire lui sa laisse, vas-y.
Tasmasını çıkar hadi. Çıkarsana.
Détends-toi pendant qu'on retire...
Tamam, dizginlerken sakinleş.
Il veut seulement que l'enregistrement soit retiré d'internet.
Sadece görüntülerinin internetten kaldırılmasını istiyor.
Frappé puis attitude, arabesque, pas de bourrée, cinquième, en l'air puis retiré, allongé, pas de bourrée, détendu, retour.
Tavrınızla süsleyerek geriye arabesk, pas de bourrée, beşinci hareket passé, allongé, pas de bourrée'den tendu'ya ve geriye.
Après s'être retiré, il a rejoint une organisation internationale de mercenaires et il est le plus cher en ce moment.
Emekli olduktan sonra, uluslararası paralı asker işine girmiş ve şu anda en pahalısı o.
Ils m'ont retiré mon vol.
Uçuşu benden aldılar.
On pense qu'ils ont retiré leurs puces.
Çiplerini söktüklerini düşünüyoruz.
Il sont retiré un homme de l'eau.
Denizden birini çıkarttık.
Je connais trop bien la douleur du joug sur mes épaules et le sentiment de liberté lorsque celui-ci est retiré.
Omuzlarımdaki boyunduruğun acısını bilirim. Onlar atıldıktan sonraki özgürlüğü de.
"Forbes" m'a retiré de la liste des milliardaires.
Forbes beni milyarder listesinden çıkarmış.
Ils ont retiré leurs puces.
Çiplerini çıkarmışlar.
J'ai retiré mon costume.
- İnsan giysimi çıkardım.
Mais cette plante est inoffensive, parce que je lui ai retiré son poison.
Ama bu bitki zararsız. Çünkü zehrini çıkardım.
On se retire.
Silahları indirin.
Je suis désolée, j'ai retiré ma montre car elle me pinçait et j'ai oublié.
Özür dilerim, sıkıyor diye saatimi çıkartmıştım. Unutmuşum sonra.
Elle a retiré mon armure.
Zırhımı benden aldı.
Après que Ben Tallmadge se soit retiré de notre ville, des hommes à lui sont restés derrière pour piller ce qu'ils pouvaient.
Daha sonra Ben Tallmadge kasabamızdan çekildi. Giderken ne alabildilerse adamlarından bazıları yağmalamak için geride kalmışlar.
Tu as retiré ton bracelet électronique toi même.
- Takip cihazını kendin çıkarmışsın.
Je l'ai retiré de la banque.
Banka hesabımızdan çektim.
Vous l'avez retiré hier.
Dün çekmiştiniz.
J'ai retiré tout ça?
- Hepsini mi çektim?
Ghost a retiré l'ampoule du feu arrière.
Ghost fren lambasını gevşetmiş.
Le comité nous a retiré notre licence IV.
Yönetim kurulu içki ruhsatımızı geri aldı.
Vous avez retiré l'obstacle.
Engellerimizi kaldıran kişi.
J'ai nettoyé la terre de la lame et j'ai retiré la rouille avec de l'huile de baleine.
Bıçakta çentikli yüzeyler vardı ve paslı kısımlar da biraz balina yağıyla cilalandı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]