Translate.vc / французский → турецкий / Riches
Riches перевод на турецкий
4,868 параллельный перевод
C'était un des hommes les plus riches de New-York, et quand je l'ai rencontré, il était marié à Zoey, avec qui j'étais devenu... ami.
O New York'un en zengin, adamlarından biriydi, Ve onunla tanıştığımda, Zoey ile evliydi ta ki, Ben bitirene kadar...
Ils sont riches, ils sont sexy.
Onlar zengin. Onlar seksi.
C'est juste une arnaque que j'ai montée pour des abrutis de riches.
Aptal zenginlerle konuşurken çevirdiğim bir dolap sadece.
Eli, ces gens sont peut-être riches, mais ils ne sont pas stupides.
Eli, bu insanlar zengin olabilirler ama aptal değiller.
Gestionnaire d'actifs pour clients riches.
Yüksek gelirli müşteriler için portföy yönetimi yapıyor.
Compris. Un couple d'hommes riches qui viennent ici pour se déculpabiliser. Quoi?
- Zengin iki adam vicdanını rahatlatmak için geldi, harika.
En général je me retrouve avec des riches invalides.
Genellikle sağlığı yerinde olmayanlarla iş yapıyorum.
Elle s'est acheté des chaussures et se fesait faire des manicures, des trucs de riches quoi.
Ayakkabı almaya sık sık maniküre, pediküre falan gidiyordu. Zengin kadın işeri işte.
Les riches pensent que tout leur est dû.
Zenginler mal kıymeti bilmezler.
- Les parents riches gardent ça secret
Çocuğun ailesi olayı gizli tutmuş.
Les 2 couples qu'il a kidnappés venaient de Grosse pointe qui est une des communautés les plus riches de toute l'Amérique, et c'est seulement à 13km du centre ville.
Çiftlerin ikisi de Grosse Pointe'den kaçırıImış orası Amerika'nın varlıklı insanlarının yaşadığı yerlerden biri ve şehir merkezine çok yakın.
Il y a donc un endroit pour les riches où toutes nos victimes se rendent.
Bütün kurbanların gittiği bir hedef yer var.
"Sauvez Jean-Claude, tuez les riches".
"Jean-Claude'u kurtarın, zengin adamları öldürün."
- On est riches et pas vous.
- Biz zenginiz ama siz değilsiniz.
Prévoyez-vous un allégement fiscal pour les riches?
Vergi reformunuzda zenginlere vergi indirimi olacak mı?
Les gens riches--ils doivent être manié d'une certaine manière.
Zengin insanlar... Onlara belli bir şekilde yaklaşman gerek.
Junior, gens riches.
Evlat, zengin insanlar.
Les gens riches ne veulent juste pas être impliqué.
Zengin insanlar asla karışmak istemezler.
On va être riches!
Zengin olacağız!
Riches et homos.
Zengin ve eş cinsel.
On est riches!
Zengin olduk.
Tout le monde sait que les Wasp riches sont les meilleures au lit.
Herkes bilir ki en iyi zengin ve hırçın kızlar seks yapar.
Oyez, oyez, voici sa majesté et sa majesté, les très riches et très importants le vicomte James Earl Raquette de Tennis, et duc de l'équipe de Lacrosse.
Ziyadesiyle varlıklı ve pek bir mühim Majesteleri Vikont James Earl Tenis Raketi ve Lacrosse Takımı Dükü'nün gelişini beyan ederim.
En fait, je crois pas que ces riches aient une si bonne vie.
Çünkü o zengin heriflerin o kadar da harika birer hayatları olduğunu sanmıyorum.
"Sécrétions lactées riches en potassium, en niacine et en cuivre".
Laktik salgılarında yüksek miktarda potasyum, niyasin ve bakır var.
Par des gens riches.
Paralı arkadaş.
Tu le tues, tu fais disparaître de la surface de la terre la seule personne qui pourrait nous rendre riches!
Onu öldürerek, gücünü kullanarak bizi zengin yapacak birini yok edersin.
Ces gosses de riches déboulaient et me jetaient leurs manteaux comme si j'étais moins que rien.
O kendini beğenmiş zengin çocuklar ellerini kollarını sallayarak girip bir hiçmişim gibi montlarını bana fırlatırlardı.
Des parents riches, Oxford.
Varlıklı ebeveynler, Oxford.
Mauvais nouvelle Juifs ont peu à voir avec l'argent. Mais nous sommes riches en histoire.
Biz fakir yahudilerin parası azdır... ancak tarihimiz zengindir.
Donc vous avez réalisé que les hommes riches et gay étaient des cibles faciles?
Böylece zengin, eşcinsel erkeklerin kolay hedefler olduğunu fark ettin?
Et je je preparerais des encas... pour de riches veuves qui veulent des titres, plus que je n'en veux moi-même?
Ben de, unvanlara benden daha fazla değer veren yaşlı, zengin dulları toplarım?
Ton Batman n'avait pas à transporter des joueurs riches vers son casino.
Senin Yarasa Adam'ın paralı oyuncuları kumarhaneye taşıması gerekmiyor tabii.
En fait, c'est un commentaire sur les normes sociétales et les attentes des nouveaux riches.
Aslında, toplumsal standartlarda bu bir yorum ve sonradan görmelerin beklentisi.
Ils n'ont pas les mêmes dépenses que les gens riches.
Yoksul insanların zenginler kadar harcamaları yok.
J'ai beaucoup d'amis riches.
Birçok zengin arkadaşım var.
Et là il fait du ski nautique sur le "lac des gens riches".
Burada da "Gölü olan biriyle" su kayağı yapıyor.
Il est en Afrique à travailler avec l'UNICEF, il est à Haïti, il fait du ski nautique sur le "lac des riches", et il est sur mon fond d'écran.
Afrika'ya gitti ve UNICEF'le çalıştı. Haiti'ye gitti, "göl zenginleriyle" su kayağı yaptı ve şimdi de bilgisayarımın masaüstünü süslüyor.
On est très riches.
Çok varlıklıyız.
Je commence à trouver cela ennuyeux, de toujours sous-entendre que nous haïssons tout les riches.
Bence bunlar eskidi artık. Hep, biraz para kazanan herkesten nefret ediyoruz.
Vous allez être tellement riches!
Çok zengin olacaksın!
Mes expériences nous ont rendus tous les deux riches, donc ne me menace pas.
Deneylerim sayesinde ikimizde çok para kazandık, o yüzden beni tehdit etme.
Si tu travailles à la banque, pourquoi ne sommes-nous pas riches?
Bankada çalışıyorsan neden zengin değiliz?
Les mecs riches ne sont pas censés...
Zenginlerin uyuşturucularının... Hay amına!
Et bien, les vraiment riches ne le paraissent jamais.
Çok zengin olanlar hiç öyle gözükmez.
N ° 7 des riches les plus sexy d'après Maxim's.
Maxim'in En Ünlü 25 Seksi listesinde yedinci sıradasın.
Peut-être un voleur qui suit les riches depuis la banque pour les dépouiller.
Belki zenginleri bankadan çıkınca takip edip soyan bir hırsız falandır.
On ne harcèle pas les riches.
Bu zengini etme rahatsız.
Celles de filles riches qu'ils ne rencontreront jamais.
Asla tanisamayacaklari zengin kizlarin hikayelerini.
Dennis Feinstein appartient à la nouvelle génération de riches :
Veya büyük ihtimalle böcek ilacı üreticisi.
et chasserez les gens pour le sport avec Tommy Hilfiger ou ce que les gens riches sont censés faire.
Ya da zengin insanlar ne yapıyorsa onları yapacaktınız.